Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶתְּנֶנָּה (êtnênah)

Racine du mot en hébreu : נתן
Racine du mot traduit : donner
Traduction : je la donnerai ( littéralement : je donnerai elle)
Remarques : verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier

10 résultats (1-10)

Genèse 13:15כִּי אֶת־כָּל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־אַתָּה רֹאֶה לְךָ אֶתְּנֶנָּה וּלְזַרְעֲךָ עַד־עוֹלָם
car tout le pays que tu vois, je le donnerai à toi et à ta postérité pour toujours.
Genèse 13:17קוּם הִתְהַלֵּךְ בָּאָרֶץ לְאָרְכָּהּ וּלְרָחְבָּהּ כִּי לְךָ אֶתְּנֶנָּה
Lève toi, et promène-toi dans le pays en long et en large, car je te le donnerai.
Genèse 28:13וְהִנֵּה יְהוָה נִצָּב עָלָיו וַיֹּאמַר אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אָבִיךָ וֵאלֹהֵי יִצְחָק הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתָּה שֹׁכֵב עָלֶיהָ לְךָ אֶתְּנֶנָּה וּלְזַרְעֶךָ
Et voici, Adonaï placé sur elle, et il dit: Je suis Adonaï, Elohim d'Avraham, ton père, et Elohim Ytskhaq ; la terre sur laquelle tu te couches, je te la donnerai, et pour tes descendants.
Genèse 35:12וְאֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נָתַתִּי לְאַבְרָהָם וּלְיִצְחָק לְךָ אֶתְּנֶנָּה וּלְזַרְעֲךָ אַחֲרֶיךָ אֶתֵּן אֶת־הָאָרֶץ
Et le pays que j’ai donné à Avraham et à Ytskhaq, je te le donnerai, et je donnerai le pays à ta semence après toi.
Exode 33:1וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵךְ עֲלֵה מִזֶּה אַתָּה וְהָעָם אֲשֶׁר הֶעֱלִיתָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב לֵאמֹר לְזַרְעֲךָ אֶתְּנֶנָּה
Et Adonaï dit à Moshêh : Va, monte d’ici, toi et le peuple que tu as fait monter du pays d’Égypte, dans le pays que j’ai promis par serment à Avraham, à Ytskhaq, et à Yaaqov , disant : Je le donnerai à ta semence
Lévitique 20:24וָאֹמַר לָכֶם אַתֶּם תִּירְשׁוּ אֶת־אַדְמָתָם וַאֲנִי אֶתְּנֶנָּה לָכֶם לָרֶשֶׁת אֹתָהּ אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר־הִבְדַּלְתִּי אֶתְכֶם מִן־הָעַמִּים
et je vous ai dit : vous, vous posséderez leur terre, et je vous la donnerai pour la posséder, un pays coulant de lait et de miel. Moi, je suis Adonaï, votre Dieu, qui vous ai séparés des peuples.
Deutéronome 1:39וְטַפְּכֶם אֲשֶׁר אֲמַרְתֶּם לָבַז יִהְיֶה וּבְנֵיכֶם אֲשֶׁר לֹא־יָדְעוּ הַיּוֹם טוֹב וָרָע הֵמָּה יָבֹאוּ שָׁמָּה וְלָהֶם אֶתְּנֶנָּה וְהֵם יִירָשׁוּהָּ
Et vos petits enfants dont vous avez dit qu’ils seraient au pillage, et vos fils qui aujourd’hui ne connaissent pas le bien et le mal, eux y viendront, et je le leur donnerai, et ils l'hériteront.
Deutéronome 34:4וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלָיו זֹאת הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב לֵאמֹר לְזַרְעֲךָ אֶתְּנֶנָּה הֶרְאִיתִיךָ בְעֵינֶיךָ וְשָׁמָּה לֹא תַעֲבֹר
Et Adonaï lui dit: Ceci est le pays que j'ai juré à Avraham , à Itskhaq , et à Yaaqov, pour dire: Je le donnerai à ta semence. Je t'ai fait voir de tes yeux, mais tu n'y passeras pas.
Josué 8:18וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־יְהוֹשֻׁעַ נְטֵה בַּכִּידוֹן אֲשֶׁר־בְּיָדְךָ אֶל־הָעַי כִּי בְיָדְךָ אֶתְּנֶנָּה וַיֵּט יְהוֹשֻׁעַ בַּכִּידוֹן אֲשֶׁר־בְּיָדוֹ אֶל־הָעִיר
Et Adonaï dit à Yehoshoua : Étends vers Aï dans le javelot qui est dans ta main, car je la donnerai dans ta main. Et Yehoshoua étendit vers la ville dans le javelot qui était dans sa main.
1 Samuel 18:21וַיֹּאמֶר שָׁאוּל אֶתְּנֶנָּה לּוֹ וּתְהִי־לוֹ לְמוֹקֵשׁ וּתְהִי־בוֹ יַד־פְּלִשְׁתִּים וַיֹּאמֶר שָׁאוּל אֶל־דָּוִד בִּשְׁתַּיִם תִּתְחַתֵּן בִּי הַיּוֹם
Et Shaoul dit : Je la lui donnerai, et elle sera pour lui un piège, et que la main des Pelishtim soit en lui. Et Shaoul dit à David : Par deux, tu t'allieras par mariage par moi aujourd’hui.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×