Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וָרָכֶב (vvarakhêv)

Racine du mot en hébreu : רכב
Racine du mot traduit : monter (un animal); monter( sur un chariot)
Traduction : 1)et (une) meule supérieure

2)et (un) char
Remarques : nom masculin singulier précédée du Vav conjonctif.

1)ainsi nommée car c'est celle qui chevauche sur celle de dessous

3 résultats (1-3)

Deutéronome 24:6לֹא־יַחֲבֹל רֵחַיִם וָרָכֶב כִּי־נֶפֶשׁ הוּא חֹבֵל
On ne prendra pas en gage deux meules, ni une meule supérieure, car prend en gage une âme.
1 Rois 20:1וּבֶן־הֲדַד מֶלֶךְ־אֲרָם קָבַץ אֶת־כָּל־חֵילוֹ וּשְׁלֹשִׁים וּשְׁנַיִם מֶלֶךְ אִתּוֹ וְסוּס וָרָכֶב וַיַּעַל וַיָּצַר עַל־שֹׁמְרוֹן וַיִּלָּחֶם בָּהּ
Et Ben-Hadad, roi d'Aram, rassembla toutes ses forces ; et il y avait trente-deux rois avec lui, et des chevaux et des chars. Et il monta et assiégea Shomron, et lui fit la guerre.
2 Rois 6:15וַיַּשְׁכֵּם מְשָׁרֵת אִישׁ הָאֱלֹהִים לָקוּם וַיֵּצֵא וְהִנֵּה־חַיִל סוֹבֵב אֶת־הָעִיר וְסוּס וָרָכֶב וַיֹּאמֶר נַעֲרוֹ אֵלָיו אֲהָהּ אֲדֹנִי אֵיכָה נַעֲשֶׂה
Et celui qui sert l’homme d'Elohim se leva de bon matin et sortit : et voici, une armée entourant la ville, et des chevaux, et des chars. Et son jeune garçon lui dit : Ah ! mon seigneur, comment ferons-nous ?

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×