Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאָרוּר (véarour)
Racine du mot traduit : maudire
Traduction : et maudit
Remarques : verbe type "Pé guttural-Géminé" conjugué au Paal participe passif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
Dans le sens de malédiction
Remarque : pour "maudire",il existe également (קלל)qui est un verbe utilisé au Piel, mais dont la connotation vient de sa forme au Paal qui veut dire elle-même : être petit, vil, mépriser.
Dans le sens de malédiction
Remarque : pour "maudire",il existe également (קלל)qui est un verbe utilisé au Piel, mais dont la connotation vient de sa forme au Paal qui veut dire elle-même : être petit, vil, mépriser.
4 résultats (1-4)
| Deutéronome 28:16 | אָרוּר אַתָּה בָּעִיר וְאָרוּר אַתָּה בַּשָּׂדֶה |
| tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans le champ |
| Deutéronome 28:19 | אָרוּר אַתָּה בְּבֹאֶךָ וְאָרוּר אַתָּה בְּצֵאתֶךָ |
| Tu seras maudit lorsque tu viendras, et tu seras maudit lorsque tu sortiras. |
| Jérémie 48:10 | אָרוּר עֹשֶׂה מְלֶאכֶת יְהוָה רְמִיָּה וְאָרוּר מֹנֵעַ חַרְבּוֹ מִדָּם |
| Malachie 1:14 | וְאָרוּר נוֹכֵל וְיֵשׁ בְּעֶדְרוֹ זָכָר וְנֹדֵר וְזֹבֵחַ מָשְׁחָת לַאדֹנָי כִּי מֶלֶךְ גָּדוֹל אָנִי אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת וּשְׁמִי נוֹרָא בַגּוֹיִם |

