Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : רַב־מְאֹד (rav mod)

Racine du mot en hébreu : רבה
Racine du mot traduit : se multiplier,croître,augmenter, être nombreux
Traduction : très nombreux

Remarques : adjectif masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (מאד: très, fort, excessivement)

4 résultats (1-4)

Josué 11:4וַיֵּצְאוּ הֵם וְכָל־מַחֲנֵיהֶם עִמָּם עַם־רָב כַּחוֹל אֲשֶׁר עַל־שְׂפַת־הַיָּם לָרֹב וְסוּס וָרֶכֶב רַב־מְאֹד
Et ils sortirent, eux et touts leurs camps avec eux, un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer se multiplie; et cheval et char très nombreux.
Josué 22:8וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם לֵאמֹר בִּנְכָסִים רַבִּים שׁוּבוּ אֶל־אָהֳלֵיכֶם וּבְמִקְנֶה רַב־מְאֹד בְּכֶסֶף וּבְזָהָב וּבִנְחֹשֶׁת וּבְבַרְזֶל וּבִשְׂלָמוֹת הַרְבֵּה מְאֹד חִלְקוּ שְׁלַל־אֹיְבֵיכֶם עִם־אֲחֵיכֶם
et il leur dit, pour dire: dans de nombreux patrimoines, retournez à vos tentes , et en très nombreuse possession (de bétail), en argent, et en or, et en cuivre, et en fer, et en vêtements, très nombreux ; partagez le butin de vos ennemis avec vos frères!
1 Rois 10:2וַתָּבֹא יְרוּשָׁלְַמָה בְּחַיִל כָּבֵד מְאֹד גְּמַלִּים נֹשְׂאִים בְּשָׂמִים וְזָהָב רַב־מְאֹד וְאֶבֶן יְקָרָה וַתָּבֹא אֶל־שְׁלֹמֹה וַתְּדַבֵּר אֵלָיו אֵת כָּל־אֲשֶׁר הָיָה עִם־לְבָבָהּ
Et elle vint à Yéroushalaïm parmi une très lourde armée, des chameaux portant des aromates, et de l’or en très-grande quantité, et des pierres précieuses ; et elle vint vers Shlomoh et lui parla de tout ce qu’elle avait sur son coeur.
Esdras 10:1וּכְהִתְפַּלֵּל עֶזְרָא וּכְהִתְוַדֹּתוֹ בֹּכֶה וּמִתְנַפֵּל לִפְנֵי בֵּית הָאֱלֹהִים נִקְבְּצוּ אֵלָיו מִיִּשְׂרָאֵל קָהָל רַב־מְאֹד אֲנָשִׁים וְנָשִׁים וִילָדִים כִּי־בָכוּ הָעָם הַרְבֵּה־בֶכֶה
Et comme Êzra priait et faisait sa confession, pleurant et se jetant devant la maison d'Elohim, il se rassembla vers lui, d’Israël, une très nombreuses assemblée d’hommes et de femmes et d’enfants, car le peuple pleurait beaucoup de larmes.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×