Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּתוֹךְ־הַנַּחַל (bétokh hanakhal)

Racine du mot en hébreu : נחל
Racine du mot traduit : torrent, rivière
Traduction : au milieu du torrent

Remarques : nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe de lieu (בתוך: dedans , au milieu)

3 résultats (1-3)

Josué 13:9מֵעֲרוֹעֵר אֲשֶׁר עַל־שְׂפַת־נַחַל אַרְנוֹן וְהָעִיר אֲשֶׁר בְּתוֹךְ־הַנַּחַל וְכָל־הַמִּישֹׁר מֵידְבָא עַד־דִּיבוֹן
depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent de l’Arnon, et la ville qui est au milieu du torrent, et tout le plateau de Médeva, jusqu’à Divon
Josué 13:16וַיְהִי לָהֶם הַגְּבוּל מֵעֲרוֹעֵר אֲשֶׁר עַל־שְׂפַת־נַחַל אַרְנוֹן וְהָעִיר אֲשֶׁר בְּתוֹךְ־הַנַּחַל וְכָל־הַמִּישֹׁר עַל־מֵידְבָא
Et leur limite fut depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent de l’Arnon, et la ville qui est au milieu du torrent, et tout le plateau près de Médeva
2 Samuel 24:5וַיַּעַבְרוּ אֶת־הַיַּרְדֵּן וַיַּחֲנוּ בַעֲרוֹעֵר יְמִין הָעִיר אֲשֶׁר בְּתוֹךְ־הַנַּחַל הַגָּד וְאֶל־יַעְזֵר
Et ils passèrent le Yardèn et campèrent à Aroèr, à droite de la ville qui est au milieu du torrent de Gad, et vers Yazèr

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×