Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שָׁלַף (shalaf)

Racine du mot en hébreu : שלף שׁלף
Racine du mot traduit : ôter, arracher, tirer
Traduction : (il) ôta

(il) ôtait


(il) tira

il) tirait
Remarques : verbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier

4 résultats (1-4)

Juges 3:22וַיָּבֹא גַם־הַנִּצָּב אַחַר הַלַּהַב וַיִּסְגֹּר הַחֵלֶב בְּעַד הַלַּהַב כִּי לֹא שָׁלַף הַחֶרֶב מִבִּטְנוֹ וַיֵּצֵא הַפַּרְשְׁדֹנָה
et même la poignée vint après la lame, et la graisse ferma autour de la lame ; car il ne tira pas l’épée de son ventre, et elle sortit vers le rectum.
Ruth 4:7וְזֹאת לְפָנִים בְּיִשְׂרָאֵל עַל־הַגְּאוּלָּה וְעַל־הַתְּמוּרָה לְקַיֵּם כָּל־דָּבָר שָׁלַף אִישׁ נַעֲלוֹ וְנָתַן לְרֵעֵהוּ וְזֹאת הַתְּעוּדָה בְּיִשְׂרָאֵל
Et celle-ci était avant en Israël, sur le rachat et sur l'échange, pour confirmer toute parole : un homme tirait sa sandale et la donnait à son compagnon; et ceci était la coutume en Israël.
Job 20:25שָׁלַף וַיֵּצֵא מִגֵּוָה וּבָרָק מִמְּרֹרָתוֹ יַהֲלֹךְ עָלָיו אֵמִים
Psaumes 129:6יִהְיוּ כַּחֲצִיר גַּגּוֹת שֶׁקַּדְמַת שָׁלַף יָבֵשׁ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×