Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שָׁלַף (shalaf)
Racine du mot traduit : ôter, arracher, tirer
Traduction : (il) ôta
(il) ôtait
(il) tira
il) tirait
(il) ôtait
(il) tira
il) tirait
Remarques : verbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
4 résultats (1-4)
| Juges 3:22 | וַיָּבֹא גַם־הַנִּצָּב אַחַר הַלַּהַב וַיִּסְגֹּר הַחֵלֶב בְּעַד הַלַּהַב כִּי לֹא שָׁלַף הַחֶרֶב מִבִּטְנוֹ וַיֵּצֵא הַפַּרְשְׁדֹנָה |
| et même la poignée vint après la lame, et la graisse ferma autour de la lame ; car il ne tira pas l’épée de son ventre, et elle sortit vers le rectum. |
| Ruth 4:7 | וְזֹאת לְפָנִים בְּיִשְׂרָאֵל עַל־הַגְּאוּלָּה וְעַל־הַתְּמוּרָה לְקַיֵּם כָּל־דָּבָר שָׁלַף אִישׁ נַעֲלוֹ וְנָתַן לְרֵעֵהוּ וְזֹאת הַתְּעוּדָה בְּיִשְׂרָאֵל |
| Et celle-ci était avant en Israël, sur le rachat et sur l'échange, pour confirmer toute parole : un homme tirait sa sandale et la donnait à son compagnon; et ceci était la coutume en Israël. |
| Job 20:25 | שָׁלַף וַיֵּצֵא מִגֵּוָה וּבָרָק מִמְּרֹרָתוֹ יַהֲלֹךְ עָלָיו אֵמִים |
| Psaumes 129:6 | יִהְיוּ כַּחֲצִיר גַּגּוֹת שֶׁקַּדְמַת שָׁלַף יָבֵשׁ |

