Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נִלְחֲמוּ (nilkhamou)
Racine du mot traduit : lutter, combattre; manger
Traduction : (ils ou elles) se sont battus
(ils ou elles) se battirent
(ils ou elles) se battirent
Remarques : verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal accompli 3ème pluriel.
Au Nifal, signifie: se battre, faire la guerre
Au Nifal, signifie: se battre, faire la guerre
4 résultats (1-4)
| Juges 5:19 | בָּאוּ מְלָכִים נִלְחָמוּ אָז נִלְחֲמוּ מַלְכֵי כְנַעַן בְּתַעְנַךְ עַל־מֵי מְגִדּוֹ בֶּצַע כֶּסֶף לֹא לָקָחוּ |
| Des rois sont venus, ils se sont battus ; alors les rois de Kenaan se sont battus à Taenakh, sur les eaux de Meguiddo. Ils ne prirent pas de gain d'argent. |
| Juges 5:20 | מִן־שָׁמַיִם נִלְחָמוּ הַכּוֹכָבִים מִמְּסִלּוֹתָם נִלְחֲמוּ עִם־סִיסְרָא |
| Ils se sont battus depuis des cieux ; les étoiles depuis leurs chaussées. Ils se sont battus avec Sisra. |
| 1 Chroniques 10:1 | וּפְלִשְׁתִּים נִלְחֲמוּ בְיִשְׂרָאֵל וַיָּנָס אִישׁ־יִשְׂרָאֵל מִפְּנֵי פְלִשְׁתִּים וַיִּפְּלוּ חֲלָלִים בְּהַר גִּלְבֹּעַ |
| Et des Pelishtim se battirent contre Israël, et les hommes d’Israël fuirent devant les Pelishtim, et tombèrent oercés en la montagne de Guilboa. |
| 2 Chroniques 17:10 | וַיְהִי פַּחַד יְהוָה עַל כָּל־מַמְלְכוֹת הָאֲרָצוֹת אֲשֶׁר סְבִיבוֹת יְהוּדָה וְלֹא נִלְחֲמוּ עִם־יְהוֹשָׁפָט |
| Et la terreur d'Adonaï fut sur tous les royaumes des pays qui étaient autour de Yehoudah, et ils ne se battirent pas avec Iehoshafat. |

