Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶת־צַלְמֻנָּע (véêt tsalmouna)

Racine du mot en hébreu : צלמנע
Racine du mot traduit : Tsalmounna
Traduction : et Tsalmounna

Remarques : nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif

3 résultats (1-3)

Juges 8:7וַיֹּאמֶר גִּדְעוֹן לָכֵן בְּתֵת יְהוָה אֶת־זֶבַח וְאֶת־צַלְמֻנָּע בְּיָדִי וְדַשְׁתִּי אֶת־בְּשַׂרְכֶם אֶת־קוֹצֵי הַמִּדְבָּר וְאֶת־הַבַּרְקֳנִים
Et Guideon dit : c'est pourquoi, dès qu'Adonaï donnera Zêvakh et Tsalmounna en ma main, je battrai votre chair; les épines du désert et les ronces.
Juges 8:12וַיָּנוּסוּ זֶבַח וְצַלְמֻנָּע וַיִּרְדֹּף אַחֲרֵיהֶם וַיִּלְכֹּד אֶת־שְׁנֵי מַלְכֵי מִדְיָן אֶת־זֶבַח וְאֶת־צַלְמֻנָּע וְכָל־הַמַּחֲנֶה הֶחֱרִיד
Et Zêvakh et Tsalmounna s’enfuirent, et il les poursuivit, et prit les deux rois de Midian, Zêvakh et Tsalmounna, et tout le camp, il fit trembler.
Juges 8:21וַיֹּאמֶר זֶבַח וְצַלְמֻנָּע קוּם אַתָּה וּפְגַע־בָּנוּ כִּי כָאִישׁ גְּבוּרָתוֹ וַיָּקָם גִּדְעוֹן וַיַּהֲרֹג אֶת־זֶבַח וְאֶת־צַלְמֻנָּע וַיִּקַּח אֶת־הַשַּׂהֲרֹנִים אֲשֶׁר בְּצַוְּארֵי גְמַלֵּיהֶם
Et Zêvakh et Tsalmounna dirent : Lève-toi, toi, et jette-toi sur nous ; car comme l’homme, est sa victoire. Et Guideon se leva et tua Zêvakh et Tsalmounna, et prit les petites lunes qui étaient aux cous de leurs chameaux.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×