Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : זְבֻל (zévoul)
Racine du mot traduit : habiter avec, demeurer avec
Traduction : Selon le contexte :
1)(une) demeure
(une) habitation
2)Zevoul
1)(une) demeure
(une) habitation
2)Zevoul
Remarques : 1)nom masculin singulier
2)nom propre
2)nom propre
5 résultats (1-5)
| Juges 9:30 | וַיִּשְׁמַע זְבֻל שַׂר־הָעִיר אֶת־דִּבְרֵי גַּעַל בֶּן־עָבֶד וַיִּחַר אַפּוֹ |
| Et Zevoul, chef de la ville, entendit les paroles de Gaal, fils d'Êvêd, et sa colère s’enflamma. |
| Juges 9:36 | וַיַּרְא־גַּעַל אֶת־הָעָם וַיֹּאמֶר אֶל־זְבֻל הִנֵּה־עָם יוֹרֵד מֵרָאשֵׁי הֶהָרִים וַיֹּאמֶר אֵלָיו זְבֻל אֵת צֵל הֶהָרִים אַתָּה רֹאֶה כָּאֲנָשִׁים |
| Et Gaal vit le peuple, et il dit à Zevoul : Voici un peuple qui descend du sommet des montagnes. Et Zevoul lui dit : Une ombre des montagnes, que tu vois comme des hommes. |
| Juges 9:38 | וַיֹּאמֶר אֵלָיו זְבֻל אַיֵּה אֵפוֹא פִיךָ אֲשֶׁר תֹּאמַר מִי אֲבִימֶלֶךְ כִּי נַעַבְדֶנּוּ הֲלֹא זֶה הָעָם אֲשֶׁר מָאַסְתָּה בּוֹ צֵא־נָא עַתָּה וְהִלָּחֶם בּוֹ |
| Et Zevoul lui dit : Où est maintenant ta bouche, toi qui dis : Qui est Avimêlêkh , que nous le servions ? N’est-ce pas le peuple que tu as méprisé ? Sors , je te prie, et combats en lui. |
| Juges 9:41 | וַיֵּשֶׁב אֲבִימֶלֶךְ בָּארוּמָה וַיְגָרֶשׁ זְבֻל אֶת־גַּעַל וְאֶת־אֶחָיו מִשֶּׁבֶת בִּשְׁכֶם |
| Et Avimêlêkh demeura à Aroumah ; et Zevul rejeta Gaal et ses frères, de demeurer en Shekhêm . |
| 1 Rois 8:13 | בָּנֹה בָנִיתִי בֵּית זְבֻל לָךְ מָכוֹן לְשִׁבְתְּךָ עוֹלָמִים |
| J’ai bâti vraiment une maison d’habitation pour toi, un lieu fixe pour que tu y demeures à toujours. |

