Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הֵמִית (hèmit)

Racine du mot en hébreu : מות
Racine du mot traduit : mourir , périr
Traduction : (il) fit mourir

(il) avait fait mourir



Remarques : verbe type " Ayin vav" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier

6 résultats (1-6)

Juges 16:30וַיֹּאמֶר שִׁמְשׁוֹן תָּמוֹת נַפְשִׁי עִם־פְּלִשְׁתִּים וַיֵּט בְּכֹחַ וַיִּפֹּל הַבַּיִת עַל־הַסְּרָנִים וְעַל־כָּל־הָעָם אֲשֶׁר־בּוֹ וַיִּהְיוּ הַמֵּתִים אֲשֶׁר הֵמִית בְּמוֹתוֹ רַבִּים מֵאֲשֶׁר הֵמִית בְּחַיָּיו
Et Shimshon dit : Que mon âme meure avec des Pelishtim ! Et il pencha avec force, et la maison tomba sur les princes et sur tout le peuple qui y était. Et les morts qu’il fit mourir dans sa mort furent plus nombreux que ceux qu’il fit mourir pendant sa vie
2 Samuel 3:30וְיוֹאָב וַאֲבִישַׁי אָחִיו הָרְגוּ לְאַבְנֵר עַל אֲשֶׁר הֵמִית אֶת־עֲשָׂהאֵל אֲחִיהֶם בְּגִבְעוֹן בַּמִּלְחָמָה
Ainsi Ioav et Avishaï, son frère, tuèrent Avnèr, sur le fait qu’il avait ait mourir Assahèl, leur frère, à Guiv'on, dans la bataille
2 Rois 14:6וְאֶת־בְּנֵי הַמַּכִּים לֹא הֵמִית כַּכָּתוּב בְּסֵפֶר תּוֹרַת־מֹשֶׁה אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה לֵאמֹר לֹא־יוּמְתוּ אָבוֹת עַל־בָּנִים וּבָנִים לֹא־יוּמְתוּ עַל־אָבוֹת כִּי אִם־אִישׁ בְּחֶטְאוֹ יוּמָת
Mais les fils des frappeurs ceux qui l’avaient frappé, il ne les fit pas mourir, selon ce qui est écrit dans le livre de la torah de de Moshêh, où Adonaï avait ordonné, disant : Les pères ne seront pas mis à mort au sujet des fils, et les fils ne seront pas mis à mort au sujet des pères, mais chacun sera mis à mort par son péché.
2 Rois 16:9וַיִּשְׁמַע אֵלָיו מֶלֶךְ אַשּׁוּר וַיַּעַל מֶלֶךְ אַשּׁוּר אֶל־דַּמֶּשֶׂק וַיִּתְפְּשֶׂהָ וַיַּגְלֶהָ קִירָה וְאֶת־רְצִין הֵמִית
Et le roi d'Ashour l’entendit ; et le roi d’Ashour monta à Dammêsêq, et la prit et l'exila en direction de Qir, et fit mourir Retsin
1 Chroniques 19:18וַיָּנָס אֲרָם מִלִּפְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּהֲרֹג דָּוִיד מֵאֲרָם שִׁבְעַת אֲלָפִים רֶכֶב וְאַרְבָּעִים אֶלֶף אִישׁ רַגְלִי וְאֵת שׁוֹפַךְ שַׂר־הַצָּבָא הֵמִית
Et Aram fuit de devant Israël ; et David tua d'Aram sept mille chars, et quarante mille hommes de pied, et il fit mourir Shofakh, prince de l’armée.
2 Chroniques 25:4וְאֶת־בְּנֵיהֶם לֹא הֵמִית כִּי כַכָּתוּב בַּתּוֹרָה בְּסֵפֶר מֹשֶׁה אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה לֵאמֹר לֹא־יָמוּתוּ אָבוֹת עַל־בָּנִים וּבָנִים לֹא־יָמוּתוּ עַל־אָבוֹת כִּי אִישׁ בְּחֶטְאוֹ יָמוּתוּ
Et ils ne fit pas mourir leurs fils, car comme écrit dans la torah, dans le livre de Moshêh, où Adonaï a commandé, pour dire : Les pères ne mourront pas au sujet des fils, et les fils ne mourront pas au sujet des pères ; car chacun mourra pour son péché.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×