Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אַל־תָּרֵעוּ (al tarèou)

Racine du mot en hébreu : רעע
Racine du mot traduit : être mal, être envieux, être dangereux, déplaire
Traduction : ne faites pas de mal !



Remarques : verbe type "Géminé" conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation ponctuel.

Au Hifil , signifie :mal faire, mal agir,faire le mal, faire tort, affliger.
Nota: INTERDICTION

3 résultats (1-3)

Juges 19:23וַיֵּצֵא אֲלֵיהֶם הָאִישׁ בַּעַל הַבַּיִת וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם אַל־אַחַי אַל־תָּרֵעוּ נָא אַחֲרֵי אֲשֶׁר־בָּא הָאִישׁ הַזֶּה אַל־בֵּיתִי אַל־תַּעֲשׂוּ אֶת־הַנְּבָלָה הַזֹּאת
Et le maître de la maison sortit vers eux, et leur dit : Non, mes frères, ne faites pas de mal, je vous prie ; après que cet homme est venu dans ma maison, ne faites pas cette action honteuse.
1 Chroniques 16:22אַל־תִּגְּעוּ בִּמְשִׁיחָי וּבִנְבִיאַי אַל־תָּרֵעוּ
Ne touchez pas à mes oints, et ne faites pas de mal à mes prophètes.
Psaumes 105:15אַל־תִּגְּעוּ בִמְשִׁיחָי וְלִנְבִיאַי אַל־תָּרֵעוּ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×