Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עִנּוּ (inou)

Racine du mot en hébreu : ענה
Racine du mot traduit : être affligé; être opprimé,être humilié, être déprimé
Traduction : (ils ou elles) ont opprimé

(ils ou elles) ont maltraité

(ils ou elles) ont tourmenté

(ils ou elles) ont humilié

Remarques : verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Piel accompli 3ème pluriel.

Au Piel , signifie : opprimer, tourmenter, humilier, maltraiter

3 résultats (1-3)

Juges 20:5וַיָּקֻמוּ עָלַי בַּעֲלֵי הַגִּבְעָה וַיָּסֹבּוּ עָלַי אֶת־הַבַּיִת לָיְלָה אוֹתִי דִּמּוּ לַהֲרֹג וְאֶת־פִּילַגְשִׁי עִנּוּ וַתָּמֹת
et les maîtres de Guiv'ah se levèrent sur moi, et firent le tour de la maison sur moi, de nuit ; ils avaient l’intention de me tuer, et ils ont maltraité ma concubine, et elle est morte.
Psaumes 105:18עִנּוּ בַכֶּבֶל רַגְלוֹ בַּרְזֶל בָּאָה נַפְשׁוֹ
Lamentations 5:11נָשִׁים בְּצִיּוֹן עִנּוּ בְּתֻלֹת בְּעָרֵי יְהוּדָה

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×