Décryptage de Juges 20:5
וַיָּקֻמוּ עָלַי בַּעֲלֵי הַגִּבְעָה וַיָּסֹבּוּ עָלַי אֶת־הַבַּיִת לָיְלָה אוֹתִי דִּמּוּ לַהֲרֹג וְאֶת־פִּילַגְשִׁי עִנּוּ וַתָּמֹת
et les maîtres de Guiv'ah se levèrent sur moi, et firent le tour de la maison sur moi, de nuit ; ils avaient l’intention de me tuer, et ils ont maltraité ma concubine, et elle est morte.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיָּקֻמוּ | קום | se lever | et (ils) se levèrent | verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| עָלַי | על | sur , auprès de | sur moi auprès de moi | préposition suivie du suffixe personnel 1ère singulier |
| בַּעֲלֵי | בעל | posséder, prendre possession, dominer | les maîtres de les possesseurs de | nom masculin pluriel à l'état construit (dans le sens de: ceux qui possèdent) |
| הַגִּבְעָה | גבע | être courbé, être concave | Selon le contexte! 1)la colline 2)Guiv'ah | 1)nom féminin singulier avec article. Ainsi appelé à cause de sa forme courbe. 2)nom propre avec article |
| וַיָּסֹבּוּ | סבב | tourner , entourer, faire le tour | et (ils) tournèrent et (ils) firent le tour | verbe type " Géminé " conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| עָלַי | על | sur , auprès de | sur moi auprès de moi | préposition suivie du suffixe personnel 1ère singulier |
| אֶת־הַבַּיִת | בית | maison | la maison | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| לָיְלָה | לילה | nuit | (la) nuit | nom masculin singulier |
| אוֹתִי | אותי | moi | Selon le contexte: 1)moi 2)avec moi | 1)indicateur de complément d'objet suivi du suffixe personnel 1ère singulier 2)préposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| דִּמּוּ | דמה | ressembler, être semblable | (ils ou elles) avaient l'intention | verbe type "Lamed hé" conjugué au Piel accompli 3ème pluriel. Au Piel, signifie: comparer, avoir l'intention, imaginer |
| לַהֲרֹג | הרג | tuer, assassiner, abattre | pour tuer | verbe type "Pé guttural-Ayin resh" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). |
| וְאֶת־פִּילַגְשִׁי | פלגש פלגשׁ | concubine | et ma concubine | nom féminin singulier (פִלֶגֶשׁ) à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif |
| עִנּוּ | ענה | être affligé; être opprimé,être humilié, être déprimé | (ils ou elles) ont opprimé (ils ou elles) ont maltraité (ils ou elles) ont tourmenté (ils ou elles) ont humilié | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Piel accompli 3ème pluriel. Au Piel , signifie : opprimer, tourmenter, humilier, maltraiter |
| וַתָּמֹת | מות | mourir , périr | et (elle) est morte et (elle) mourut | verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif. |

