Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַמּוֹאֲבִיָּה (hamoaviah)
Racine du mot traduit : Moav, Moab
Traduction : la moavite
Remarques : nom féminin singulier avec article
Ce nom signifie : qui est issu du père ( littéralement : de lui père)
Ce nom signifie : qui est issu du père ( littéralement : de lui père)
4 résultats (1-4)
| Ruth 1:22 | וַתָּשָׁב נָעֳמִי וְרוּת הַמּוֹאֲבִיָּה כַלָּתָהּ עִמָּהּ הַשָּׁבָה מִשְּׂדֵי מוֹאָב וְהֵמָּה בָּאוּ בֵּית לֶחֶם בִּתְחִלַּת קְצִיר שְׂעֹרִים |
| Et Naomi revint, et avec elle Rout, la Moavite, sa belle-fille, qui revient des champs de Moav ; et elles vinrent à Bèt Lêkhêm, au commencement de la moisson des orges. |
| Ruth 2:2 | וַתֹּאמֶר רוּת הַמּוֹאֲבִיָּה אֶל־נָעֳמִי אֵלְכָה־נָּא הַשָּׂדֶה וַאֲלַקֳּטָה בַשִׁבֳּלִים אַחַר אֲשֶׁר אֶמְצָא־חֵן בְּעֵינָיו וַתֹּאמֶר לָהּ לְכִי בִתִּי |
| Et Rout, la Moavite, dit à Naomi : Je te prie, que j'aille aux champs, et que je glane parmi les épis, derrière qui je trouverai grâce à ses yeux. Et elle lui dit : Va, ma fille. |
| Ruth 2:21 | וַתֹּאמֶר רוּת הַמּוֹאֲבִיָּה גַּם כִּי־אָמַר אֵלַי עִם־הַנְּעָרִים אֲשֶׁר־לִי תִּדְבָּקִין עַד אִם־כִּלּוּ אֵת כָּל־הַקָּצִיר אֲשֶׁר־לִי |
| Et Rout, la Moavite, dit : Même il m’a dit : tu t'attacheras auprès des jeunes hommes qui sont à moi jusqu’à ce qu’ils aient achevé toute la moisson qui est à moi. |
| Ruth 4:5 | וַיֹּאמֶר בֹּעַז בְּיוֹם־קְנוֹתְךָ הַשָּׂדֶה מִיַּד נָעֳמִי וּמֵאֵת רוּת הַמּוֹאֲבִיָּה אֵשֶׁת־הַמֵּת קָנִיתָה לְהָקִים שֵׁם־הַמֵּת עַל־נַחֲלָתוֹ |
| Et Boaz dit: Au jour que tu achèteras le champ de la main de Naomi; alors d'avec Rout, la moavite, femme du mort, tu auras acheté pour faire se lever le nom du mort sur son héritage. |

