Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיָּבֶן (vayavên)

Racine du mot en hébreu : בין
Racine du mot traduit : comprendre, percevoir, distinguer, séparer (mentalement), discerner
Traduction : et (il) comprit

et (il) eut l'intelligence

Remarques : verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

4 résultats (1-4)

1 Samuel 3:8וַיֹּסֶף יְהוָה קְרֹא־שְׁמוּאֵל בַּשְּׁלִשִׁית וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ אֶל־עֵלִי וַיֹּאמֶר הִנְנִי כִּי קָרָאתָ לִי וַיָּבֶן עֵלִי כִּי יְהוָה קֹרֵא לַנָּעַר
Et Adonaï continua d'appeler Shemouèl pour la troisième (fois) ; et il se leva et alla vers Éli, et dit : Me voici, car tu m’as appelé. Et Éli comprit qu'Adonaï appelle le jeune garçon.
2 Samuel 12:19וַיַּרְא דָּוִד כִּי עֲבָדָיו מִתְלַחֲשִׁים וַיָּבֶן דָּוִד כִּי מֵת הַיָּלֶד וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־עֲבָדָיו הֲמֵת הַיֶּלֶד וַיֹּאמְרוּ מֵת
Et David vit que ses serviteurs chuchotaient entre eux, et David comprit que l’enfant était mort ; et David dit à ses serviteurs : L’enfant est-il mort ? Et ils dirent : Il est mort.
2 Chroniques 11:23וַיָּבֶן וַיִּפְרֹץ מִכָּל־בָּנָיו לְכָל־אַרְצוֹת יְהוּדָה וּבִנְיָמִן לְכֹל עָרֵי הַמְּצֻרוֹת וַיִּתֵּן לָהֶם הַמָּזוֹן לָרֹב וַיִּשְׁאַל הֲמוֹן נָשִׁים
Et il eut l'intelligence, et dispersa (à partir) de tous ses fils pour toutes les terres de Yehoudah et de Binyamin, dans toutes les villes de remparts, et leur donna la nourriture en abondance, et demanda une multitude de femmes.
Daniel 9:22וַיָּבֶן וַיְדַבֵּר עִמִּי וַיֹּאמַר דָּנִיֵּאל עַתָּה יָצָאתִי לְהַשְׂכִּילְךָ בִינָה

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×