Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כִּי־הָיְתָה (ki hoytah)
Racine du mot traduit : être
Traduction : car (elle) était
Remarques : verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que )
Et ils envoyèrent, et assemblèrent tous les princes des Pelishtim, et dirent : Renvoyez le coffre de l'Elohim d’Israël, et qu’il retourne en son lieu, et qu’il ne fasse pas mourir moi et mon peuple. Car il y avait un trouble mortel dans toute la ville, et la main de l'Elohim y fut très lourde,
Et Ioav vit que les faces de la bataille étaient vers lui, de devant et de derrière ; et il choisit des hommes de toute l’élite d’Israël, et mit en ordre vis à vis d'Aram
Et le roi n’écouta pas le peuple, car cela était dirigé d'avec Adonaï, afin de dresser sa parole qu'Adonaï avait parlé par la main d'Akhyah, le Shiloni, à Yaroveam, fils de Nebat.
Et Ioav vit que le front de la bataille était contre lui, devant et en arrière ; et il choisit de tout choisi en’Israël, et rangea à la rencontre d'Aram.
Et le roi n’écouta pas le peuple, car elle était se tournant d'auprès Elohim, afin que Adonaï fasse se lever sa parole, qu’il avait parlée par la main Akhiyahou, le shiloni, à Yaroveam, fils de Nevat.