Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נָגְעָה (noguah)

Racine du mot en hébreu : נגע
Racine du mot traduit : toucher , approcher ,atteindre, effleurer
Traduction : (elle) avait touché

(elle) avait atteint

Remarques : verbe type " Pé noun - Lamed guttural", conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier .

3 résultats (1-3)

1 Samuel 6:9וּרְאִיתֶם אִם־דֶּרֶךְ גְּבוּלוֹ יַעֲלֶה בֵּית שֶׁמֶשׁ הוּא עָשָׂה לָנוּ אֶת־הָרָעָה הַגְּדוֹלָה הַזֹּאת וְאִם־לֹא וְיָדַעְנוּ כִּי לֹא יָדוֹ נָגְעָה בָּנוּ מִקְרֶה הוּא הָיָה לָנוּ
Et vous verrez : s'il monte le chemin de sa frontière, vers Bèt-Shêmêsh, c’est lui qui nous a fait ce grand mal ; et sinon, alors nous saurons que ce n’est pas sa main qui nous a touchés, c’est un accident pour nous.
Job 19:21חָנֻּנִי חָנֻּנִי אַתֶּם רֵעָי כִּי יַד־אֱלוֹהַּ נָגְעָה בִּי
Daniel 10:10וְהִנֵּה־יָד נָגְעָה בִּי וַתְּנִיעֵנִי עַל־בִּרְכַּי וְכַפּוֹת יָדָי

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×