Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְיַעֲבֹר (véyaavor)
Racine du mot traduit : passer , traverser, aller au travers
Traduction : Selon le contexte:
1)et (il) passera
et (il) traversera
2)et que (il) passe
et que (il) traverse
1)et (il) passera
et (il) traversera
2)et que (il) passe
et que (il) traverse
Remarques : 1)verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
2)verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal jussif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
2)verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal jussif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
3 résultats (1-3)
| 1 Samuel 9:27 | הֵמָּה יוֹרְדִים בִּקְצֵה הָעִיר וּשְׁמוּאֵל אָמַר אֶל־שָׁאוּל אֱמֹר לַנַּעַר וְיַעֲבֹר לְפָנֵינוּ וַיַּעֲבֹר וְאַתָּה עֲמֹד כַּיּוֹם וְאַשְׁמִיעֲךָ אֶת־דְּבַר אֱלֹהִים |
| Eux descendaient au bout de la ville, Shemouel dit à Shaoul : Dis au jeune homme qu’il passe devant nous; et il passa. Et toi, tiens-toi debout comme aujourd'hui, et je te ferai entendre la parole d'Elohim. |
| 1 Samuel 26:22 | וַיַּעַן דָּוִד וַיֹּאמֶר הִנֵּה חֲנִית הַמֶּלֶךְ וְיַעֲבֹר אֶחָד מֵהַנְּעָרִים וְיִקָּחֶהָ |
| Et David répondit et dit: Voici la lance du roi; qu'un des jeunes garçons traverse, et la prenne ! |
| Job 13:13 | הַחֲרִישׁוּ מִמֶּנִּי וַאֲדַבְּרָה־אָנִי וְיַעֲבֹר עָלַי מָה |

