Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : רוּחַ־אֱלֹהִים (roukha êlohim)
Racine du mot traduit : aspirer, respirer, souffler
Traduction : esprit d'Elohim
souffle d'Elohim
souffle d'Elohim
Remarques : nom féminin singulier relié par maqqef au nom masculin pluriel (אלוה: Elohim, dieu)
4 résultats (1-4)
| 1 Samuel 11:6 | וַתִּצְלַח רוּחַ־אֱלֹהִים עַל־שָׁאוּל כְּשָׁמְעוֹ אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַיִּחַר אַפּוֹ מְאֹד |
| Et l’Esprit d'Elohim passa sur Shaoul, comme il entendit ces paroles, et sa colère s’embrasa fortement. |
| 1 Samuel 16:15 | וַיֹּאמְרוּ עַבְדֵי־שָׁאוּל אֵלָיו הִנֵּה־נָא רוּחַ־אֱלֹהִים רָעָה מְבַעִתֶּךָ |
| Et les serviteurs de Shaoul lui dirent : voici donc un mauvais esprit d'Elohim t'épouvante |
| 1 Samuel 16:16 | יֹאמַר־נָא אֲדֹנֵנוּ עֲבָדֶיךָ לְפָנֶיךָ יְבַקְשׁוּ אִישׁ יֹדֵעַ מְנַגֵּן בַּכִּנּוֹר וְהָיָה בִּהְיוֹת עָלֶיךָ רוּחַ־אֱלֹהִים רָעָה וְנִגֵּן בְּיָדוֹ וְטוֹב לָךְ |
| Que notre seigneur dise donc! Tes serviteurs sont devant toi, ils chercheront un homme sachant, jouant de la harpe ; et il arrivera que, quand le mauvais esprit d'Elohim sera sur toi, il jouera de sa main et ce sera bon pour toi. |
| 1 Samuel 16:23 | וְהָיָה בִּהְיוֹת רוּחַ־אֱלֹהִים אֶל־שָׁאוּל וְלָקַח דָּוִד אֶת־הַכִּנּוֹר וְנִגֵּן בְּיָדוֹ וְרָוַח לְשָׁאוּל וְטוֹב לוֹ וְסָרָה מֵעָלָיו רוּחַ הָרָעָה |
| Et il arrivait que, quand l’esprit d'Elohim était vers Shaoul, alors David prenait la harpe et il jouait de sa main ; et cela respirait pour Shaoul et c'était bon pour lui (Shaoul), et le mauvais esprit se retirait de dessus lui. |

