Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶל־יַד (êl yad)

Racine du mot en hébreu : יד
Racine du mot traduit : main
Traduction : vers la main de

Remarques : nom féminin (ou masculin) singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition (אל : vers, à )

6 résultats (1-6)

2 Samuel 18:4וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר־יִיטַב בְּעֵינֵיכֶם אֶעֱשֶׂה וַיַּעֲמֹד הַמֶּלֶךְ אֶל־יַד הַשַּׁעַר וְכָל־הָעָם יָצְאוּ לְמֵאוֹת וְלַאֲלָפִים
Et le roi leur dit : Je ferai ce qui est bon à vos yeux. Et le roi se tint debout à la main de la porte, et tout le peuple sortit pour cents et pour milles.
Esther 2:3וְיַפְקֵד הַמֶּלֶךְ פְּקִידִים בְּכָל־מְדִינוֹת מַלְכוּתוֹ וְיִקְבְּצוּ אֶת־כָּל־נַעֲרָה־בְתוּלָה טוֹבַת מַרְאֶה אֶל־שׁוּשַׁן הַבִּירָה אֶל־בֵּית הַנָּשִׁים אֶל־יַד הֵגֶא סְרִיס הַמֶּלֶךְ שֹׁמֵר הַנָּשִׁים וְנָתוֹן תַּמְרוּקֵיהֶן
et que le roi désigne des commissaires dans toutes les provinces de son royaume, et qu’ils rassemblent toutes les jeunes filles vierges, d'apparence, à Shoushan, la capitale, dans la maison des femmes, à la main d’Hèguê, eunuque du roi, gardien des femmes; et donne leurs cosmétiques !
Esther 2:8וַיְהִי בְּהִשָּׁמַע דְּבַר־הַמֶּלֶךְ וְדָתוֹ וּבְהִקָּבֵץ נְעָרוֹת רַבּוֹת אֶל־שׁוּשַׁן הַבִּירָה אֶל־יַד הֵגָי וַתִּלָּקַח אֶסְתֵּר אֶל־בֵּית הַמֶּלֶךְ אֶל־יַד הֵגַי שֹׁמֵר הַנָּשִׁים
Et il arriva, lorsque la parole du roi et son édit furent entendus, alors de nombreuses jeunes filles furent rassemblées à Shoushan, la capitale, à la main d’Hègaï. Et Êstèr fut prise à la maison du roi, sous la surveillance d’Hègaï, gardien des femmes.
Esther 2:14בָּעֶרֶב הִיא בָאָה וּבַבֹּקֶר הִיא שָׁבָה אֶל־בֵּית הַנָּשִׁים שֵׁנִי אֶל־יַד שַׁעֲשְׁגַז סְרִיס הַמֶּלֶךְ שֹׁמֵר הַפִּילַגְשִׁים לֹא־תָבוֹא עוֹד אֶל־הַמֶּלֶךְ כִּי אִם־חָפֵץ בָּהּ הַמֶּלֶךְ וְנִקְרְאָה בְשֵׁם
Au soir elle vient, au matin elle retourne à la seconde maison des femmes, à la main de Shaashgaz, eunuque du roi, gardien des concubines. Elle ne viendra plus auprès du roi, à moins que le roi prit plaisir en elle, et qu’elle sera appelée par un nom.
Psaumes 123:2הִנֵּה כְעֵינֵי עֲבָדִים אֶל־יַד אֲדוֹנֵיהֶם כְּעֵינֵי שִׁפְחָה אֶל־יַד גְּבִרְתָּהּ כֵּן עֵינֵינוּ אֶל־יְהוָה אֱלֹהֵינוּ עַד שֶׁיְּחָנֵּנוּ
Ezéchiel 48:1וְאֵלֶּה שְׁמוֹת הַשְּׁבָטִים מִקְצֵה צָפוֹנָה אֶל־יַד דֶּרֶךְ־חֶתְלֹן לְבוֹא־חֲמָת חֲצַר עֵינָן גְּבוּל דַּמֶּשֶׂק צָפוֹנָה אֶל־יַד חֲמָת וְהָיוּ־לוֹ פְאַת־קָדִים הַיָּם דָּן אֶחָד

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×