Pour un meilleur fonctionnement du site, activez javascript.
Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֲדֹנֵינוּ (adonèynou) Racine du mot traduit : Adon, Seigneur, maître
Traduction : notre maître, notre seigneur (littéralement : nos maîtres; nos seigneurs)
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère masculin pluriel
4 résultats (1-4) 1 Rois 1:43 וַיַּעַן יוֹנָתָן וַיֹּאמֶר לַאֲדֹנִיָּהוּ אֲבָל אֲדֹנֵינוּ הַמֶּלֶךְ־דָּוִד הִמְלִיךְ אֶת־שְׁלֹמֹה Et Ionatan répondit et dit à Adoniyahou :« Vraiment, notre seigneur, le roi David, a fait roi Shlomoh !
Néhémie 10:30 מַחֲזִיקִים עַל־אֲחֵיהֶם אַדִּירֵיהֶם וּבָאִים בְּאָלָה וּבִשְׁבוּעָה לָלֶכֶת בְּתוֹרַת הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר נִתְּנָה בְּיַד מֹשֶׁה עֶבֶד־הָאֱלֹהִים וְלִשְׁמוֹר וְלַעֲשׂוֹת אֶת־כָּל־מִצְוֺת יְהוָה אֲדֹנֵינוּ וּמִשְׁפָּטָיו וְחֻקָּיו Saisissant sur leurs frères, leurs notables, et venant dans l’imprécation et le serment pour aller dans la torah de l’Elohim, qui a été donnée par la main de Moshêh, le serviteur d'Elohim. Et pour garder et faire tous les commandements d'Adonaï, notre seigneur, et ses jugements et ses décrets,
Psaumes 8:2 יְהוָה אֲדֹנֵינוּ מָה־אַדִּיר שִׁמְךָ בְּכָל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר תְּנָה הוֹדְךָ עַל־הַשָּׁמָיִם Adonaï, notre maître! Que ton nom est magnifique sur toute la terre! Que donne ta gloire au-dessus des cieux
Psaumes 8:10 יְהוָה אֲדֹנֵינוּ מָה־אַדִּיר שִׁמְךָ בְּכָל־הָאָרֶץ Adonaï, notre maître! Que ton nom est magnifique sur toute la terre!