Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שָׂטָן (satan)
Racine du mot traduit : accuser, haïr
Traduction : Selon le contexte :
1)(un) adversaire
(un) accusateur
2)Satan
1)(un) adversaire
(un) accusateur
2)Satan
Remarques : 1)nom masculin singulier
2) nom propre
2) nom propre
5 résultats (1-5)
| 1 Rois 5:18 | וְעַתָּה הֵנִיחַ יְהוָה אֱלֹהַי לִי מִסָּבִיב אֵין שָׂטָן וְאֵין פֶּגַע רָע |
| Mais maintenant Adonaï, mon Elohim, m’a fait reposer des environs. Il n’y a ni adversaire ni mauvais incident. |
| 1 Rois 11:14 | וַיָּקֶם יְהוָה שָׂטָן לִשְׁלֹמֹה אֵת הֲדַד הָאֲדֹמִי מִזֶּרַע הַמֶּלֶךְ הוּא בֶּאֱדוֹם |
| Et Adonaï dressa un adversaire à Shlomoh, Hadad, l'Adoli : il était de la semence royale en Êdom |
| 1 Rois 11:23 | וַיָּקֶם אֱלֹהִים לוֹ שָׂטָן אֶת־רְזוֹן בֶּן־אֶלְיָדָע אֲשֶׁר בָּרַח מֵאֵת הֲדַדְעֶזֶר מֶלֶךְ־צוֹבָה אֲדֹנָיו |
| Et Elohim fit se lever pour lui un adversaire, Rezon, fils d'Elyada, qui s’enfuit d'auprès Hadad'êzêr, roi de Tsovah, son seigneur ; |
| 1 Rois 11:25 | וַיְהִי שָׂטָן לְיִשְׂרָאֵל כָּל־יְמֵי שְׁלֹמֹה וְאֶת־הָרָעָה אֲשֶׁר הֲדָד וַיָּקָץ בְּיִשְׂרָאֵל וַיִּמְלֹךְ עַל־אֲרָם |
| Et il fut l’adversaire d’Israël tous les jours de Shlomoh, et le mal qu'était Hadad ; et il eut du dégoût contre Israël, et régna sur Aram . |
| 1 Chroniques 21:1 | וַיַּעֲמֹד שָׂטָן עַל־יִשְׂרָאֵל וַיָּסֶת אֶת־דָּוִיד לִמְנוֹת אֶת־יִשְׂרָאֵל |
| Et Satan se tint debout contre Israël, et incita David à dénombrer Israël. |

