Décryptage de 1 Chroniques 21:1
וַיַּעֲמֹד שָׂטָן עַל־יִשְׂרָאֵל וַיָּסֶת אֶת־דָּוִיד לִמְנוֹת אֶת־יִשְׂרָאֵל
Et Satan se tint debout contre Israël, et incita David à dénombrer Israël.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיַּעֲמֹד | עמד | être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter | Selon le contexte : 1)et (il) se tint debout 2)et (il) s'arrêta et (il) fut immobile | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Signifie également : s'arrêter, rester debout |
| שָׂטָן | שטן שׂטן | accuser, haïr | Selon le contexte : 1)(un) adversaire (un) accusateur 2)Satan | 1)nom masculin singulier 2) nom propre |
| עַל־יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | sur Israël | nom propre relié par maqqef à l' adverbe (עַל: sur, au-dessus) |
| וַיָּסֶת | סות | persuader, inciter | et (il) persuada et (il) incita | verbe type "Ayin Vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אֶת־דָּוִיד | דוד | David , ami, bien-aimé, chéri | David | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| לִמְנוֹת | מנה | nombrer, dénombrer, compter,énumérer, séparer, diviser | pour dénombrer | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| אֶת־יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Selon le contexte: 1)Israël 2)avec Israël | 1)nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. 2)nom propre relié par maqqef à la préposition אֶת (avec). |

