Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בֵאלֹהִים (vèlohim)
Racine du mot traduit : dieu, divinité
Traduction : en Elohim
par Elohim
Remarques : nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב).
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
Et maintenant, jure-moi ici, par Elohim, que tu n’agiras faussement ni envers moi, ni envers mes enfants, ni envers mes petits-enfants : selon la bonté dont j’ai usé envers toi, tu agiras envers moi et envers le pays dans lequel tu as séjourné.
Et ils se levèrent, et montèrent à Béthel, et interrogèrent Elohim, et les fils d'Israël dirent : Qui montera pour nous au commencement pour le combat contre les fils de Binyamin ? Et Adonaï dit : Yehoudah , au commencement.
Aujourd'hui, j'aurais commencé à interroger pour lui Elohim, Loin de moi ! Que le roi ne mette pas en son serviteur une chose à la charge de son serviteur [ni de personne] de toute la maison de mon père, car dans tout ceci, ton serviteur na pas connu de chose, petite ou grande.
Et David lui dit : Me feras-tu descendre vers cette troupe ? Et il dit : Jure-moi par Elohim si tu me fais mourir, et si tu me livre en la main de mon seigneur, et je te ferai descendre vers cette troupe