Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְהַמְלִיכוֹ (léhamlikho)
Racine du mot traduit : régner, dominer
Traduction : pour le faire régner
pour le faire roi
pour le faire roi
Remarques : verbe conjugué au Hifil infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל).
3 résultats (1-3)
| 1 Rois 16:21 | אָז יֵחָלֵק הָעָם יִשְׂרָאֵל לַחֵצִי חֲצִי הָעָם הָיָה אַחֲרֵי תִבְנִי בֶן־גִּינַת לְהַמְלִיכוֹ וְהַחֲצִי אַחֲרֵי עָמְרִי |
| Alors le peuple d’Israël fut divisé pour moitié: la moitié du peuple était derrière Tivni, fils de Guinat, pour le faire roi ; et la moitié derrière Omri. |
| 1 Chroniques 11:10 | וְאֵלֶּה רָאשֵׁי הַגִּבּוֹרִים אֲשֶׁר לְדָוִיד הַמִּתְחַזְּקִים עִמּוֹ בְמַלְכוּתוֹ עִם־כָּל־יִשְׂרָאֵל לְהַמְלִיכוֹ כִּדְבַר יְהוָה עַל־יִשְׂרָאֵל |
| Et ceux-ci sont les chefs des hommes forts que David avait, se fortifiznt dans son royaume avec lui, avec tout Israël, pour le faire roi, selon la parole d'Adonaï sur Israël. |
| 2 Chroniques 11:22 | וַיַּעֲמֵד לָרֹאשׁ רְחַבְעָם אֶת־אֲבִיָּה בֶן־מַעֲכָה לְנָגִיד בְּאֶחָיו כִּי לְהַמְלִיכוֹ |
| Et Rekhav'am fit se tenir debout pour chef Aviyah, fils de Maakhah, pour être souverain parmi ses frères ; car (c'était ) pour le faire roi. |

