Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עָלִיתִי (aliti)

Racine du mot en hébreu : עלה
Racine du mot traduit : monter; croître
Traduction : je suis monté
Remarques : verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 1ère singulier

4 résultats (1-4)

2 Rois 18:25עַתָּה הֲמִבַּלְעֲדֵי יְהוָה עָלִיתִי עַל־הַמָּקוֹם הַזֶּה לְהַשְׁחִתוֹ יְהוָה אָמַר אֵלַי עֲלֵה עַל־הָאָרֶץ הַזֹּאת וְהַשְׁחִיתָהּ
Suis-je maintenant monté sans Adonaï sur ce lieu pour le dévaster ? Adonaï m’a dit : Monte sur ce pays, et dévaste-le !
2 Rois 19:23בְּיַד מַלְאָכֶיךָ חֵרַפְתָּ אֲדֹנָי וַתֹּאמֶר בְּרֹב רִכְבִּי אֲנִי עָלִיתִי מְרוֹם הָרִים יַרְכְּתֵי לְבָנוֹן וְאֶכְרֹת קוֹמַת אֲרָזָיו מִבְחוֹר בְּרֹשָׁיו וְאָבוֹאָה מְלוֹן קִצֹּה יַעַר כַּרְמִלּוֹ
Par la main de tes messagers tu as insulté Adonaï, et tu as dit : Avec l'abondance de mes chars, j'ai monté le haut des montagnes, les fonds du Liban, et je couperai ses hauts cèdres, l'élu de ses cyprès, et je veux venir à son lieu d'hébergement à l'extrémité, à la forêt de son carmel.
Esaïe 36:10וְעַתָּה הֲמִבַּלְעֲדֵי יְהוָה עָלִיתִי עַל־הָאָרֶץ הַזֹּאת לְהַשְׁחִיתָהּ יְהוָה אָמַר אֵלַי עֲלֵה אֶל־הָאָרֶץ הַזֹּאת וְהַשְׁחִיתָהּ
Esaïe 37:24בְּיַד עֲבָדֶיךָ חֵרַפְתָּ אֲדֹנָי וַתֹּאמֶר בְּרֹב רִכְבִּי אֲנִי עָלִיתִי מְרוֹם הָרִים יַרְכְּתֵי לְבָנוֹן וְאֶכְרֹת קוֹמַת אֲרָזָיו מִבְחַר בְּרֹשָׁיו וְאָבוֹא מְרוֹם קִצּוֹ יַעַר כַּרְמִלּוֹ
Par la main de tes messagers tu as méprisé Adonaï, et tu as dit : Avec l'abondance de mes chars, j'ai monté le haut des montagnes, les fonds du Liban, et je couperai ses hauts cèdres, l'élu de ses cyprès, et je veux venir à son lieu d'hébergement à l'extrémité, à la forêt de son carmel. Nota : Carmel : ici pépinière

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×