Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אָסִיר (assir)

Racine du mot en hébreu : סור
Racine du mot traduit : se retirer, s'écarter, s'éloigner, se détourner, partir, disparaître
Traduction : je détournerai

je retirerai

j'ôterai

je rejetterai


je ferai disparaître



Remarques : verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 1ère singulier

Au Hifil, signifie: détourner; retirer, écarter; ôter;rejeter, faire disparaître

4 résultats (1-4)

2 Rois 23:27וַיֹּאמֶר יְהוָה גַּם אֶת־יְהוּדָה אָסִיר מֵעַל פָּנַי כַּאֲשֶׁר הֲסִרֹתִי אֶת־יִשְׂרָאֵל וּמָאַסְתִּי אֶת־הָעִיר הַזֹּאת אֲשֶׁר־בָּחַרְתִּי אֶת־יְרוּשָׁלִַם וְאֶת־הַבַּיִת אֲשֶׁר אָמַרְתִּי יִהְיֶה שְׁמִי שָׁם
Et Adonaï dit : J’ôterai aussi Yehoudah de dessus ma face comme j’ai ôté Israël ; et je rejetterai cette ville de Yéroushalaïm que j’ai choisie, et la maison de laquelle j’ai dit : Mon nom sera là.
Psaumes 79:11תָּבוֹא לְפָנֶיךָ אֶנְקַת אָסִיר כְּגֹדֶל זְרוֹעֲךָ הוֹתֵר בְּנֵי תְמוּתָה
Psaumes 102:21לִשְׁמֹעַ אֶנְקַת אָסִיר לְפַתֵּחַ בְּנֵי תְמוּתָה
Sophonie 3:11בַּיּוֹם הַהוּא לֹא תֵבוֹשִׁי מִכֹּל עֲלִילֹתַיִךְ אֲשֶׁר פָּשַׁעַתְּ בִּי כִּי־אָז אָסִיר מִקִּרְבֵּךְ עַלִּיזֵי גַּאֲוָתֵךְ וְלֹא־תוֹסִפִי לְגָבְהָה עוֹד בְּהַר קָדְשִׁי
En ce jour-là, tu n'auras pas honte de toutes tes actions que tu as péchées contre moi, car alors j'ôterai de l'intérieur de toi ceux qui exultent de ton orgueil, et tu n'ajouteras pas pour l'élever sur la montagne de ma sainteté.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×