Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְיִצְחָק (véyitskhak)

Racine du mot en hébreu : צחק
Racine du mot traduit : rire
Traduction : et Itskhaq ( Isaac)
Remarques : nom propre dont la traduction signifie "il rit" , précédé du Vav conjonctif.

5 résultats (1-5)

Genèse 24:62וְיִצְחָק בָּא מִבּוֹא בְּאֵר לַחַי רֹאִי וְהוּא יוֹשֵׁב בְּאֶרֶץ הַנֶּגֶב
Et Itskhaq venait de venir du puits de Lakhaï-roï ; or il habitait au pays du midi.
Genèse 25:26וְאַחֲרֵי־כֵן יָצָא אָחִיו וְיָדוֹ אֹחֶזֶת בַּעֲקֵב עֵשָׂו וַיִּקְרָא שְׁמוֹ יַעֲקֹב וְיִצְחָק בֶּן־שִׁשִּׁים שָׁנָה בְּלֶדֶת אֹתָם
Et ensuite sortit son frère, et sa main saisissant le talon d’Essav ; et on appela son nom Yaaqov. Et Itskhaq était âgé de soixante ans lors de leur enfantement.
Genèse 35:27וַיָּבֹא יַעֲקֹב אֶל־יִצְחָק אָבִיו מַמְרֵא קִרְיַת הָאַרְבַּע הִוא חֶבְרוֹן אֲשֶׁר־גָּר־שָׁם אַבְרָהָם וְיִצְחָק
Et Yaaqov vint vers Ytskhaq, son père, à Mamré, à Kiriat-Arba, qui est Khévron, où Avraham et Ytskhaq avaient séjourné.
Genèse 48:15וַיְבָרֶךְ אֶת־יוֹסֵף וַיֹּאמַר הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר הִתְהַלְּכוּ אֲבֹתַי לְפָנָיו אַבְרָהָם וְיִצְחָק הָאֱלֹהִים הָרֹעֶה אֹתִי מֵעוֹדִי עַד־הַיּוֹם הַזֶּה
Et il bénit Yossef , et dit : Qu' Elohim devant la face duquel ont flâné mes pères, Avraham et Itskaq, Elohim qui a été mon berger depuis que je suis jusqu’à ce jour,
Genèse 48:16הַמַּלְאָךְ הַגֹּאֵל אֹתִי מִכָּל־רָע יְבָרֵךְ אֶת־הַנְּעָרִים וְיִקָּרֵא בָהֶם שְׁמִי וְשֵׁם אֲבֹתַי אַבְרָהָם וְיִצְחָק וְיִדְגּוּ לָרֹב בְּקֶרֶב הָאָרֶץ
l’Ange qui me rachète de tout mal: qu'il bénisse les jeunes garçons ; et que mon nom soit crié en eux et le nom de mes pères, Avraham et Itskhaq, et qu’ils se multiplient pour être une multitude à l'intérieur du pays.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×