Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְדִבְרֵי (védivrè)

Racine du mot en hébreu : דבר
Racine du mot traduit : parler
Traduction : et les paroles de
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit précédé du Vav conjonctif

5 résultats (1-5)

1 Chroniques 29:29וְדִבְרֵי דָּוִיד הַמֶּלֶךְ הָרִאשֹׁנִים וְהָאֲחרֹנִים הִנָּם כְּתוּבִים עַל־דִּבְרֵי שְׁמוּאֵל הָרֹאֶה וְעַל־דִּבְרֵי נָתָן הַנָּבִיא וְעַל־דִּבְרֵי גָּד הַחֹזֶה
Et les paroles du roi David, les premières et les dernières, voici, elles sont écrites sur les paroles de Shemouèl, le voyant, et sur les paroles de Nahan, le prophète, et sur les paroles de Gad, le visionnaire.
2 Chroniques 12:15וְדִבְרֵי רְחַבְעָם הָרִאשֹׁנִים וְהָאֲחַרוֹנִים הֲלֹא־הֵם כְּתוּבִים בְּדִבְרֵי שְׁמַעְיָה הַנָּבִיא וְעִדּוֹ הַחֹזֶה לְהִתְיַחֵשׂ וּמִלְחֲמוֹת רְחַבְעָם וְיָרָבְעָם כָּל־הַיָּמִים
Et les paroles de Rekhav'am, les premières et les dernières, ne sont-elles pas écrites dans les paroles de Shema'yah, le prophète, et Iddo, le voyant, pour s'inscrire par généalogie ? Et Rekhav'am et Yaroveam étaient en guerres tous les jours
2 Chroniques 33:18וְיֶתֶר דִּבְרֵי מְנַשֶּׁה וּתְפִלָּתוֹ אֶל־אֱלֹהָיו וְדִבְרֵי הַחֹזִים הַמְדַבְּרִים אֵלָיו בְּשֵׁם יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הִנָּם עַל־דִּבְרֵי מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל
Et le reste des paroles de Menashêh, et sa prière à son Elohim, et les paroles de ceux qui ont des visions qui lui parlent au nom d'Adonaï, Elohim d’Israël, les voici sur les paroles des rois d’Israël.
Psaumes 109:3וְדִבְרֵי שִׂנְאָה סְבָבוּנִי וַיִּלָּחֲמוּנִי חִנָּם
Psaumes 145:5הֲדַר כְּבוֹד הוֹדֶךָ וְדִבְרֵי נִפְלְאוֹתֶיךָ אָשִׂיחָה

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×