Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מַשְׂאֵת (masèt)
Racine du mot traduit : lever,élever, porter, soulever
Traduction : Selon le contexte :
1)(un) fardeau
(une) charge
2)(un) présent (porté ou élevé)
1)(un) fardeau
(une) charge
2)(un) présent (porté ou élevé)
Remarques : nom féminin singulier
3 résultats (1-3)
| Esther 2:18 | וַיַּעַשׂ הַמֶּלֶךְ מִשְׁתֶּה גָדוֹל לְכָל־שָׂרָיו וַעֲבָדָיו אֵת מִשְׁתֵּה אֶסְתֵּר וַהֲנָחָה לַמְּדִינוֹת עָשָׂה וַיִּתֵּן מַשְׂאֵת כְּיַד הַמֶּלֶךְ |
| Et le roi fit un grand festin à tous ses princes et ses serviteurs, le festin d'Êstèr ; et il fit une remise aux provinces et donna des présents selon la main du roi. |
| Jérémie 6:1 | הָעִזוּ בְּנֵי בִניָמִן מִקֶּרֶב יְרוּשָׁלִַם וּבִתְקוֹעַ תִּקְעוּ שׁוֹפָר וְעַל־בֵּית הַכֶּרֶם שְׂאוּ מַשְׂאֵת כִּי רָעָה נִשְׁקְפָה מִצָּפוֹן וְשֶׁבֶר גָּדוֹל |
| Sophonie 3:18 | נוּגֵי מִמּוֹעֵד אָסַפְתִּי מִמֵּךְ הָיוּ מַשְׂאֵת עָלֶיהָ חֶרְפָּה |
| J'ai rassemblé ceux qui sont dans la tristesse, loin du temps fixé,(qui sont issus) de toi.L'opprobre est un fardeau sur elle. |

