Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בִּשְׂפָתָיו (bisfata)
Racine du mot traduit : lèvre, langue, bord, rivage limite
Traduction : par ses lèvres
Remarques : nom masculin ou féminin, pluriel (forme duelle) à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב).(Forme pausale).
Nota: plus précisément deux lèvres
Nota: plus précisément deux lèvres
3 résultats (1-3)
| Job 2:10 | וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ כְּדַבֵּר אַחַת הַנְּבָלוֹת תְּדַבֵּרִי גַּם אֶת־הַטּוֹב נְקַבֵּל מֵאֵת הָאֱלֹהִים וְאֶת־הָרָע לֹא נְקַבֵּל בְּכָל־זֹאת לֹא־חָטָא אִיּוֹב בִּשְׂפָתָיו |
| Et il lui dit : Tu parles comme parle une des sottes ; nous recevons le bien aussi d'Elohim, et nous ne recevrions pas le mal ? En tout ceci, Iyov ne commit pas de faute par ses lèvres. |
| Psaumes 106:33 | כִּי־הִמְרוּ אֶת־רוּחוֹ וַיְבַטֵּא בִּשְׂפָתָיו |
| Proverbes 26:24 | בִּשְׂפָתָיו יִנָּכֵר שׂוֹנֵא וּבְקִרְבּוֹ יָשִׁית מִרְמָה |

