Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בַשַּׁעַר (vashaar)
Racine du mot traduit : garder la porte
Traduction : dans la porte
dans le portail
dans le portail
Remarques : nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
Portail: Porte principale de grande largeur ou de caractère monumental
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent.
Portail: Porte principale de grande largeur ou de caractère monumental
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent.
4 résultats (1-4)
| Job 5:4 | יִרְחֲקוּ בָנָיו מִיֶּשַׁע וְיִדַּכְּאוּ בַשַּׁעַר וְאֵין מַצִּיל |
| Ses fils sont loin d'un secours, et ils s'écrasent dans la porte, et il n’y a personne pour délivrer ; |
| Job 31:21 | אִם־הֲנִיפוֹתִי עַל־יָתוֹם יָדִי כִּי־אֶרְאֶה בַשַּׁעַר עֶזְרָתִי |
| Amos 5:10 | שָׂנְאוּ בַשַּׁעַר מוֹכִיחַ וְדֹבֵר תָּמִים יְתָעֵבוּ |
| Amos 5:15 | שִׂנְאוּ־רָע וְאֶהֱבוּ טוֹב וְהַצִּיגוּ בַשַּׁעַר מִשְׁפָּט אוּלַי יֶחֱנַן יְהוָה אֱלֹהֵי־צְבָאוֹת שְׁאֵרִית יוֹסֵף |

