Pour un meilleur fonctionnement du site, activez javascript.
Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיִּצְעַק (vayitsak) Racine du mot traduit : crier (spécialement à l'aide), hurler, se plaindre
Traduction : et (il) cria
Remarques : verbe type" Ayin guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
8 résultats (1-8) Genèse 27:34 כִּשְׁמֹעַ עֵשָׂו אֶת־דִּבְרֵי אָבִיו וַיִּצְעַק צְעָקָה גְּדֹלָה וּמָרָה עַד־מְאֹד וַיֹּאמֶר לְאָבִיו בָּרֲכֵנִי גַם־אָנִי אָבִי Comme Essav entendit les paroles de son père, il jeta un cri très-grand et amer ; et il dit à son père : Bénis-moi, moi aussi, mon père !
Genèse 41:55 וַתִּרְעַב כָּל־אֶרֶץ מִצְרַיִם וַיִּצְעַק הָעָם אֶל־פַּרְעֹה לַלָּחֶם וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה לְכָל־מִצְרַיִם לְכוּ אֶל־יוֹסֵף אֲשֶׁר־יֹאמַר לָכֶם תַּעֲשׂוּ Et tout le pays d’Égypte eut faim, et le peuple cria au Pharaon pour du pain ; et le Pharaon dit à tous les Égyptiens : Allez à Yossef; faites ce qu’il vous dira.
Exode 8:8 וַיֵּצֵא מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן מֵעִם פַּרְעֹה וַיִּצְעַק מֹשֶׁה אֶל־יְהוָה עַל־דְּבַר הַצְפַרְדְּעִים אֲשֶׁר־שָׂם לְפַרְעֹה Et Moshèh et Aaron sortirent d’auprès du Pharaon ; et Moshèh cria vers Adonaï au sujet des grenouilles qu’il avait placées sur le Pharaon.
Exode 15:25 וַיִּצְעַק אֶל־יְהוָה וַיּוֹרֵהוּ יְהוָה עֵץ וַיַּשְׁלֵךְ אֶל־הַמַּיִם וַיִּמְתְּקוּ הַמָּיִם שָׁם שָׂם לוֹ חֹק וּמִשְׁפָּט וְשָׁם נִסָּהוּ Et il cria à Adonaï et Adonaï lui indiqua un bois, et il le jeta vers les eaux, et les eaux devinrent douces. Là il mit pour lui une prescription et un jugement, et là il l’éprouva.
Exode 17:4 וַיִּצְעַק מֹשֶׁה אֶל־יְהוָה לֵאמֹר מָה אֶעֱשֶׂה לָעָם הַזֶּה עוֹד מְעַט וּסְקָלֻנִי Et Moshêh cria vers Adonaï, disant : Que ferai-je à ce peuple ? Encore un peu, et ils me lapideront.
Nombres 11:2 וַיִּצְעַק הָעָם אֶל־מֹשֶׁה וַיִּתְפַּלֵּל מֹשֶׁה אֶל־יְהוָה וַתִּשְׁקַע הָאֵשׁ Et le peuple cria à Moshêh, et Moshêh pria Adonaï, et le feu baissa.
Nombres 12:13 וַיִּצְעַק מֹשֶׁה אֶל־יְהוָה לֵאמֹר אֵל נָא רְפָא נָא לָהּ Et Moshêh cria vers Adonaï, disant : El! je te prie, guéris-la, je te prie.
2 Rois 6:5 וַיְהִי הָאֶחָד מַפִּיל הַקּוֹרָה וְאֶת־הַבַּרְזֶל נָפַל אֶל־הַמָּיִם וַיִּצְעַק וַיֹּאמֶר אֲהָהּ אֲדֹנִי וְהוּא שָׁאוּל Et il arriva, comme l’un faisait tombet une poutre, alors il tomba le fer vers l’eau ; et il cria et dit : Ah, mon seigneur ! il était demandé !