Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִתִּתִּי (mititi)
Racine du mot traduit : donner
Traduction : (littéralement : plus que mon action de donner)
Remarques : verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, introduit par la préposition de comparaison (מ).
3 résultats (1-3)
| Genèse 29:19 | וַיֹּאמֶר לָבָן טוֹב תִּתִּי אֹתָהּ לָךְ מִתִּתִּי אֹתָהּ לְאִישׁ אַחֵר שְׁבָה עִמָּדִי |
| Et Lavan dit : Mieux vaut que je te la donne que je la donne à un autre homme ; demeure avec moi. |
| Juges 7:2 | וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־גִּדְעוֹן רַב הָעָם אֲשֶׁר אִתָּךְ מִתִּתִּי אֶת־מִדְיָן בְּיָדָם פֶּן־יִתְפָּאֵר עָלַי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר יָדִי הוֹשִׁיעָה לִּי |
| Et Adonaï dit à Guideon : Le peuple qui est avec toi est nombreux, que je donne Midian en leur main, de peur qu’Israël ne se glorifie sur moi, disant : Ma main m’a sauvé. |
| 1 Rois 21:3 | וַיֹּאמֶר נָבוֹת אֶל־אַחְאָב חָלִילָה לִּי מֵיהוָה מִתִּתִּי אֶת־נַחֲלַת אֲבֹתַי לָךְ |
| Et Navot dit à Akh'av : Qu'il soit loin pour moi d'Adonaï, que je te donne l’héritage de mes pères. |

