Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מַצֶּבֶת (matsêvêt)
Racine du mot traduit : être placé, être posté, être préposé sur; se fixer, se tenir debout, se tenir en place, stationner
Traduction : (un) monument
Remarques : nom féminin singulier
Issu du même verbe signifiant également :ériger , faire tenir debout
Issu du même verbe signifiant également :ériger , faire tenir debout
3 résultats (1-3)
| Genèse 35:14 | וַיַּצֵּב יַעֲקֹב מַצֵּבָה בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר־דִּבֶּר אִתּוֹ מַצֶּבֶת אָבֶן וַיַּסֵּךְ עָלֶיהָ נֶסֶךְ וַיִּצֹק עָלֶיהָ שָׁמֶן |
| Et Yaaqov érigea une stèle au lieu où il avait parlé avec lui, une stèle de pierre, et il répandit dessus une libation, et y versa de l’huile. |
| Genèse 35:20 | וַיַּצֵּב יַעֲקֹב מַצֵּבָה עַל־קְבֻרָתָהּ הִוא מַצֶּבֶת קְבֻרַת־רָחֵל עַד־הַיּוֹם |
| Et Yaaqov érigea un monument sur sa tombe : c’est le monument de la tombe de Rakhel, jusqu’à aujourd’hui. |
| Esaïe 6:13 | וְעוֹד בָּהּ עֲשִׂרִיָּה וְשָׁבָה וְהָיְתָה לְבָעֵר כָּאֵלָה וְכָאַלּוֹן אֲשֶׁר בְּשַׁלֶּכֶת מַצֶּבֶת בָּם זֶרַע קֹדֶשׁ מַצַּבְתָּהּ |

