Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַנִּצָּבִים (hanitsavim)

Racine du mot en hébreu : נצב
Racine du mot traduit : être placé, être posté, être préposé sur; se fixer, se tenir debout, se tenir en place, stationner   
Traduction : (littéralement : les étant placés)

(littéralement : les étant préposés sur)

Remarques : verbe type "Pé noun" conjugué au Nifal participe passif masculin pluriel avec article.

Ce verbe n'existe pas au Paal

7 résultats (1-7)

Genèse 45:1וְלֹא־יָכֹל יוֹסֵף לְהִתְאַפֵּק לְכֹל הַנִּצָּבִים עָלָיו וַיִּקְרָא הוֹצִיאוּ כָל־אִישׁ מֵעָלָי וְלֹא־עָמַד אִישׁ אִתּוֹ בְּהִתְוַדַּע יוֹסֵף אֶל־אֶחָיו
Et Yossef ne put plus se contenir devant tous ceux qui se tenaient près de lui, et il cria : Faites sortir tout homme d’auprès de moi. Et (aucun) homme n'était debout près de Yossef quand il se fit connaître à ses frères.
1 Samuel 22:7וַיֹּאמֶר שָׁאוּל לַעֲבָדָיו הַנִּצָּבִים עָלָיו שִׁמְעוּ־נָא בְּנֵי יְמִינִי גַּם־לְכֻלְּכֶם יִתֵּן בֶּן־יִשַׁי שָׂדוֹת וּכְרָמִים לְכֻלְּכֶם יָשִׂים שָׂרֵי אֲלָפִים וְשָׂרֵי מֵאוֹת
Et Shaoul dit à ses serviteurs qui se tenaient debout auprès de lui : Écoutez, Benèi Yemini : Le fils d'Ishaï vous donnera, à vous tous aussi, des champs et des vignes. A vous tous, il placera des gouverneurs de mille et des gouverneurs de cent.
1 Samuel 22:17וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ לָרָצִים הַנִּצָּבִים עָלָיו סֹבּוּ וְהָמִיתוּ כֹּהֲנֵי יְהוָה כִּי גַם־יָדָם עִם־דָּוִד וְכִי יָדְעוּ כִּי־בֹרֵחַ הוּא וְלֹא גָלוּ אֶת־אָזְנִי וְלֹא־אָבוּ עַבְדֵי הַמֶּלֶךְ לִשְׁלֹחַ אֶת־יָדָם לִפְגֹעַ בְּכֹהֲנֵי יְהוָה
Et le roi dit aux coureurs qui se tenaient debout auprès de lui : Tournez, et faites mourir les sacrificateurs d'Adonaï, parce que leur main aussi est avec David, et parce qu’ils savait qu’il s’enfuit, et ils n'ont pas découvert mon oreille. Et les serviteurs du roi ne voulurent pas étendre leur main pour se jeter sur les sacrificateurs d'Adonaï.
1 Rois 5:7וְכִלְכְּלוּ הַנִּצָּבִים הָאֵלֶּה אֶת־הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה וְאֵת כָּל־הַקָּרֵב אֶל־שֻׁלְחַן הַמֶּלֶךְ־שְׁלֹמֹה אִישׁ חָדְשׁוֹ לֹא יְעַדְּרוּ דָּבָר
Et ceux-ci qui se tenaient debout entretenaient le roi Salomon et tous ceux qui approchent à la table du roi Shlomoh, un homme son mois ; ils ne laissent pas manquer une chose.
1 Rois 5:30לְבַד מִשָּׂרֵי הַנִּצָּבִים לִשְׁלֹמֹה אֲשֶׁר עַל־הַמְּלָאכָה שְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים וּשְׁלֹשׁ מֵאוֹת הָרֹדִים בָּעָם הָעֹשִׂים בַּמְּלָאכָה
à part ceux issus des princes de ceux qui se tiennent debout pour Shlomoh, qui sont sur l’ouvrage: les trois mille trois cents qui dominent parmi le peuple qui fait dans l’ouvrage.
1 Rois 9:23אֵלֶּה שָׂרֵי הַנִּצָּבִים אֲשֶׁר עַל־הַמְּלָאכָה לִשְׁלֹמֹה חֲמִשִּׁים וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת הָרֹדִים בָּעָם הָעֹשִׂים בַּמְּלָאכָה
Ceux-ci sont les princes de ceux s'étant tenus debout qui étaient sur l'ouvrage de Shlomoh : cinq cent cinquante, dominant parmi le peuple qui fait dans l’ouvrage
2 Chroniques 8:10וְאֵלֶּה שָׂרֵי הַנִּצָּבִים אֲשֶׁר־לַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה חֲמִשִּׁים וּמָאתָיִם הָרֹדִים בָּעָם
Et ceux-ci sont les princes des préposés qu’avait le roi Shlomoh : deux cent cinquante, qui dominent parmi le peuple.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×