Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : רֻחָמָה (roukhamah)
Racine du mot traduit : être doux, être apaisant; aimer
Traduction : Selon le contexte:
1)(elle) a trouvé compassion ( ou: (elle) a été aimé)
2)Roukhamah
1)(elle) a trouvé compassion ( ou: (elle) a été aimé)
2)Roukhamah
Remarques : 1)verbe type "Ayin guttural" conjugué au Poual accompli 3ème féminin singulier.
Au Poual, signifie : trouver ou obtenir miséricorde, compassion
2)nom propre
Au Poual, signifie : trouver ou obtenir miséricorde, compassion
2)nom propre
4 résultats (1-4)
| Osée 1:6 | וַתַּהַר עוֹד וַתֵּלֶד בַּת וַיֹּאמֶר לוֹ קְרָא שְׁמָהּ לֹא רֻחָמָה כִּי לֹא אוֹסִיף עוֹד אֲרַחֵם אֶת־בֵּית יִשְׂרָאֵל כִּי־נָשֹׂא אֶשָּׂא לָהֶם |
| Osée 1:8 | וַתִּגְמֹל אֶת־לֹא רֻחָמָה וַתַּהַר וַתֵּלֶד בֵּן |
| Osée 2:3 | אִמְרוּ לַאֲחֵיכֶם עַמִּי וְלַאֲחוֹתֵיכֶם רֻחָמָה |
| Osée 2:25 | וּזְרַעְתִּיהָ לִּי בָּאָרֶץ וְרִחַמְתִּי אֶת־לֹא רֻחָמָה וְאָמַרְתִּי לְלֹא־עַמִּי עַמִּי־אַתָּה וְהוּא יֹאמַר אֱלֹהָי |
| et je la sèmerai pour moi dans la terre, et j'aurai compassion de Lo Roukhamah, et je dirai à Lo-Ammi : tu es mon peuple; et lui dira :"Mon Dieu". |

