Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־יָדָיו (êt yaday)
Racine du mot traduit : main
Traduction : ses mains
Remarques : nom féminin (ou masculin) pluriel (forme duelle) suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
Et Israël étendit sa main droite, et la posa sur la tête d’Êfraïm,(or lui était le jeune), et sa main gauche sur la tête de Menashêh, il rendit prudent ses mains , car Menashêh était le premier-né.
Et Aaron éleva ses mains vers le peuple et les bénit ; et il descendit après avoir fait le sacrifice pour le péché, et l’holocauste, et le sacrifice de rémunérations.
Et Yehoshoua , fils de Noun, était plein de l'esprit de sagesse, car Moshèh avait imposé ses mains sur lui; et les fils d'Israël l'écoutèrent, et firent comme Adonaï avait ordonné à Moshêh
Pour que la violence des soixante-dix fils de Yeroubbaal vienne et leur sang à mettre sur Avimêlêkh, leur frère, qui les avait tués, et sur les maîtres de Shekhêm , qui avaient renforcé ses mains pour tuer ses frères.