Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בַּיַּיִן (bayayin)

Racine du mot en hébreu : יין
Racine du mot traduit : vin
Traduction : dans le vin
Remarques : nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.

4 résultats (1-4)

Genèse 49:11אֹסְרִי לַגֶּפֶן עִירוֹ וְלַשֹּׂרֵקָה בְּנִי אֲתֹנוֹ כִּבֵּס בַּיַּיִן לְבֻשׁוֹ וּבְדַם־עֲנָבִים סוּתוֹ
Enchainant au cep son ânon, et au pied de vigne le fils de son ânesse ; il a lavé dans le vin son habit, et dans le sang du raisin son vêtement.
2 Samuel 13:28וַיְצַו אַבְשָׁלוֹם אֶת־נְעָרָיו לֵאמֹר רְאוּ נָא כְּטוֹב לֵב־אַמְנוֹן בַּיַּיִן וְאָמַרְתִּי אֲלֵיכֶם הַכּוּ אֶת־אַמְנוֹן וַהֲמִתֶּם אֹתוֹ אַל־תִּירָאוּ הֲלוֹא כִּי אָנֹכִי צִוִּיתִי אֶתְכֶם חִזְקוּ וִהְיוּ לִבְנֵי־חָיִל
Et Avshalom ordonna à ses jeunes hommes, disant : Voyez, je vous prie, comme le cœur d’Amnon sera bien dans le vin, et que je vous dirai : Frappez Amnon, alors vous le ferez mourir, ne craignez pas ! ; n’est-ce pas moi qui vous l’ai ordonné ? Soyez forts, et soyez des fils puissants !
Ecclésiaste 2:3תַּרְתִּי בְלִבִּי לִמְשׁוֹךְ בַּיַּיִן אֶת־בְּשָׂרִי וְלִבִּי נֹהֵג בַּחָכְמָה וְלֶאֱחֹז בְּסִכְלוּת עַד אֲשֶׁר־אֶרְאֶה אֵי־זֶה טוֹב לִבְנֵי הָאָדָם אֲשֶׁר יַעֲשׂוּ תַּחַת הַשָּׁמַיִם מִסְפַּר יְמֵי חַיֵּיהֶם
Esaïe 28:7וְגַם־אֵלֶּה בַּיַּיִן שָׁגוּ וּבַשֵּׁכָר תָּעוּ כֹּהֵן וְנָבִיא שָׁגוּ בַשֵּׁכָר נִבְלְעוּ מִן־הַיַּיִן תָּעוּ מִן־הַשֵּׁכָר שָׁגוּ בָּרֹאֶה פָּקוּ פְּלִילִיָּה

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×