Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַמַּשְׁחִית (hamashkhit)
Racine du mot traduit : détruire, dévaster, abattre, ruiner
Traduction : (littéralement: le détruisant)
la destruction
le destructeur
la destruction
le destructeur
Remarques : verbe type "Ayin guttural" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier avec article.
Au Hifil, signifie : corrompre,pervertir; également: détruire ou abattre
Ce verbe n'existe pas au Paal
Au Hifil, signifie : corrompre,pervertir; également: détruire ou abattre
Ce verbe n'existe pas au Paal
5 résultats (1-5)
| Exode 12:23 | וְעָבַר יְהוָה לִנְגֹּף אֶת־מִצְרַיִם וְרָאָה אֶת־הַדָּם עַל־הַמַּשְׁקוֹף וְעַל שְׁתֵּי הַמְּזוּזֹת וּפָסַח יְהוָה עַל־הַפֶּתַח וְלֹא יִתֵּן הַמַּשְׁחִית לָבֹא אֶל־בָּתֵּיכֶם לִנְגֹּף |
| Et Adonaï traversera pour frapper les Égyptiens ; et il verra le sang sur le linteau et sur les deux poteaux, et Adonaï passera par-dessus la porte, et il ne donnera pas ce qui détruit pour venir frapper vers vos maisons. |
| 1 Samuel 13:17 | וַיֵּצֵא הַמַּשְׁחִית מִמַּחֲנֵה פְלִשְׁתִּים שְׁלֹשָׁה רָאשִׁים הָרֹאשׁ אֶחָד יִפְנֶה אֶל־דֶּרֶךְ עָפְרָה אֶל־אֶרֶץ שׁוּעָל |
| Et le ravageur sortit du camp des Pelishtim en trois tête: une tête se tourne vers le chemin d’Ofrah, vers le pays de Shoual, |
| 2 Samuel 24:16 | וַיִּשְׁלַח יָדוֹ הַמַּלְאָךְ יְרוּשָׁלִַם לְשַׁחֲתָהּ וַיִּנָּחֶם יְהוָה אֶל־הָרָעָה וַיֹּאמֶר לַמַּלְאָךְ הַמַּשְׁחִית בָּעָם רַב עַתָּה הֶרֶף יָדֶךָ וּמַלְאַךְ יְהוָה הָיָה עִם־גֹּרֶן הָאֲרַוְנָה הַיְבֻסִי |
| Et le messager étendit sa main: Yéroushalaïm pour la détruire ; et Adonaï se repentit du mal, et dit au messager détruisant parmi le peuple : Assez ! Maintenant, laisse ta main. Et le messager d'Adonaï était avec l’aire d'Aravnah, le Yevoussi. |
| 1 Chroniques 21:15 | וַיִּשְׁלַח הָאֱלֹהִים מַלְאָךְ לִירוּשָׁלִַם לְהַשְׁחִיתָהּ וּכְהַשְׁחִית רָאָה יְהוָה וַיִּנָּחֶם עַל־הָרָעָה וַיֹּאמֶר לַמַּלְאָךְ הַמַּשְׁחִית רַב עַתָּה הֶרֶף יָדֶךָ וּמַלְאַךְ יְהוָה עֹמֵד עִם־גֹּרֶן אָרְנָן הַיְבוּסִי |
| Et l'Elohim envoya un messager à Yéroushalaïm pour la détruire ; et comme il détruisait, Adonaï vit et se repentit de ce mal, et dit au messager qui détruit : Assez ! Laisse maintenant ta main. Et le messager d'Adonaï se tenant avec l’aire d’Ornan, le Yevoussi |
| Jérémie 51:25 | הִנְנִי אֵלֶיךָ הַר הַמַּשְׁחִית נְאֻם־יְהוָה הַמַּשְׁחִית אֶת־כָּל־הָאָרֶץ וְנָטִיתִי אֶת־יָדִי עָלֶיךָ וְגִלְגַּלְתִּיךָ מִן־הַסְּלָעִים וּנְתַתִּיךָ לְהַר שְׂרֵפָה |

