Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַמּוּד (amoud)
Racine du mot traduit : être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter
Traduction : 1)(une) colonne
(un) pilier
2)la colonne de
le pilier de
(un) pilier
2)la colonne de
le pilier de
Remarques : 1)nom masculin singulier.
2)nom masculin singulier à l'état construit
2)nom masculin singulier à l'état construit
5 résultats (1-5)
| Exode 13:22 | לֹא־יָמִישׁ עַמּוּד הֶעָנָן יוֹמָם וְעַמּוּד הָאֵשׁ לָיְלָה לִפְנֵי הָעָם |
| la colonne de nuée ne se retirera pas pendant le jour, ni la colonne de feu, la nuit, de devant le peuple. |
| Exode 14:19 | וַיִּסַּע מַלְאַךְ הָאֱלֹהִים הַהֹלֵךְ לִפְנֵי מַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל וַיֵּלֶךְ מֵאַחֲרֵיהֶם וַיִּסַּע עַמּוּד הֶעָנָן מִפְּנֵיהֶם וַיַּעֲמֹד מֵאַחֲרֵיהֶם |
| Et l’ange d'Elohim partit qui marche devant le camp d’Israël, et il alla de derrière eux ; et la colonne de nuée partit de devant eux et se tint derrière eux ; |
| Exode 33:9 | וְהָיָה כְּבֹא מֹשֶׁה הָאֹהֱלָה יֵרֵד עַמּוּד הֶעָנָן וְעָמַד פֶּתַח הָאֹהֶל וְדִבֶּר עִם־מֹשֶׁה |
| Et il arrive que, comme Moshêh vient dans la tente, la colonne de nuée descend, et se tient à l’entrée de la tente, et il parle avec Moshèh. |
| Deutéronome 31:15 | וַיֵּרָא יְהוָה בָּאֹהֶל בְּעַמּוּד עָנָן וַיַּעֲמֹד עַמּוּד הֶעָנָן עַל־פֶּתַח הָאֹהֶל |
| Et Adonaï apparut dans la tente, dans une colonne de nuée ; et la colonne de nuée se tint debout sur la porte de la tente. |
| Juges 20:40 | וְהַמַּשְׂאֵת הֵחֵלָּה לַעֲלוֹת מִן־הָעִיר עַמּוּד עָשָׁן וַיִּפֶן בִּנְיָמִן אַחֲרָיו וְהִנֵּה עָלָה כְלִיל־הָעִיר הַשָּׁמָיְמָה |
| Et la charge commença à monter de la ville, une colonne de fumée. Et Binyamin se tourna derrière lui. Et voici, la ville toute entière montait vers les cieux. |

