Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לָשֹׂבַע (lasova)

Racine du mot en hébreu : שבע שׂבע
Racine du mot traduit : se rassasier, être rassasié, être saturé
Traduction : à satiété
Remarques : nom masculin singulier (forme pausale) introduit par la préposition inséparable ( ל).

4 résultats (1-4)

Exode 16:3וַיֹּאמְרוּ אֲלֵהֶם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִי־יִתֵּן מוּתֵנוּ בְיַד־יְהוָה בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם בְּשִׁבְתֵּנוּ עַל־סִיר הַבָּשָׂר בְּאָכְלֵנוּ לֶחֶם לָשֹׂבַע כִּי־הוֹצֵאתֶם אֹתָנוּ אֶל־הַמִּדְבָּר הַזֶּה לְהָמִית אֶת־כָּל־הַקָּהָל הַזֶּה בָּרָעָב
Et les fils d’Israël leur dirent : Qui donne que nous mourrions dans la main d'Adonaï dans le pays d’Égypte, lorsque nous nous asseyions auprès des pots de chair, quand nous mangions du pain à satiété ! Car vous nous avez fait sortir vers ce désert pour faire mourir de faim toute cette assemblée.
Lévitique 25:19וְנָתְנָה הָאָרֶץ פִּרְיָהּ וַאֲכַלְתֶּם לָשֹׂבַע וִישַׁבְתֶּם לָבֶטַח עָלֶיהָ
La terre donnera son fruit,et vous mangerez à satiété, et vous y demeurerez en sécurité.
Lévitique 26:5וְהִשִּׂיג לָכֶם דַּיִשׁ אֶת־בָּצִיר וּבָצִיר יַשִּׂיג אֶת־זָרַע וַאֲכַלְתֶּם לַחְמְכֶם לָשֹׂבַע וִישַׁבְתֶּם לָבֶטַח בְּאַרְצְכֶם
et le temps de battage pour vous atteindra vendange, et vendange atteindra semence; et vous mangerez du pain à satiété, et vous demeurerez en sécurité dans votre pays.
Psaumes 78:25לֶחֶם אַבִּירִים אָכַל אִישׁ צֵידָה שָׁלַח לָהֶם לָשֹׂבַע

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×