Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהִכִּיתָ (véhikita)

Racine du mot en hébreu : נכה
Racine du mot traduit : frapper
Traduction : et tu frapperas
Remarques : verbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Hifil accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

5 résultats (1-5)

Exode 17:6הִנְנִי עֹמֵד לְפָנֶיךָ שָּׁם עַל־הַצּוּר בְּחֹרֵב וְהִכִּיתָ בַצּוּר וְיָצְאוּ מִמֶּנּוּ מַיִם וְשָׁתָה הָעָם וַיַּעַשׂ כֵּן מֹשֶׁה לְעֵינֵי זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל
Voici, je me tiens là devant toi, sur le rocher, en Khorev ; et tu frapperas dans le rocher, et des eaux sortiront de lui, et le peuple boira. Et Moshêh fit ainsi aux yeux des anciens d’Israël.
Deutéronome 20:13וּנְתָנָהּ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּיָדֶךָ וְהִכִּיתָ אֶת־כָּל־זְכוּרָהּ לְפִי־חָרֶב
et quand Adonaï, ton Elohim, la livrera en ta main, tu frapperas tout mâle d'elle par le tranchant de l’épée ;
Juges 6:16וַיֹּאמֶר אֵלָיו יְהוָה כִּי אֶהְיֶה עִמָּךְ וְהִכִּיתָ אֶת־מִדְיָן כְּאִישׁ אֶחָד
Et Adonaï lui dit : parceque je serai avec toi ; alors tu frapperas Midian comme un seul homme.
1 Samuel 23:2וַיִּשְׁאַל דָּוִד בַּיהוָה לֵאמֹר הַאֵלֵךְ וְהִכֵּיתִי בַּפְּלִשְׁתִּים הָאֵלֶּה וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־דָּוִד לֵךְ וְהִכִּיתָ בַפְּלִשְׁתִּים וְהוֹשַׁעְתָּ אֶת־קְעִילָה
Et David interrogea Adonaï, disant : Irai-je, et frapperai-je parmi ces Pelishtim ? Et Adonaï dit à David : Va, et tu frapperas les Pelishtim , et tu sauveras Qe'ilah.
2 Rois 13:17וַיֹּאמֶר פְּתַח הַחַלּוֹן קֵדְמָה וַיִּפְתָּח וַיֹּאמֶר אֱלִישָׁע יְרֵה וַיּוֹר וַיֹּאמֶר חֵץ־תְּשׁוּעָה לַיהוָה וְחֵץ תְּשׁוּעָה בַאֲרָם וְהִכִּיתָ אֶת־אֲרָם בַּאֲפֵק עַד־כַּלֵּה
et dit : Ouvre la fenêtre vers l’orient. Et il l’ouvrit. Et Êlisha dit : Tire ! Et il tira. Et il dit : Une flèche de délivrance pour Adonaï, une flèche de délivrance contre Aram ; et tu frapperas Aram à Afèq, jusqu’à achever.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×