Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תְאַחֵר (téakhèr)
Racine du mot traduit : tarder
Traduction : tu différeras
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Piel inaccompli 2ème masculin singulier .
Au Piel, signifie :différer, arrêter, s'attarder
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
Au Piel, signifie :différer, arrêter, s'attarder
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
3 résultats (1-3)
| Exode 22:28 | מְלֵאָתְךָ וְדִמְעֲךָ לֹא תְאַחֵר בְּכוֹר בָּנֶיךָ תִּתֶּן־לִּי |
| Tu ne différeras pas ton abondance et ta larme. Le premier-né de tes fils, tu me le donneras. |
| Deutéronome 23:22 | כִּי־תִדֹּר נֶדֶר לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ לֹא תְאַחֵר לְשַׁלְּמוֹ כִּי־דָּרֹשׁ יִדְרְשֶׁנּוּ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מֵעִמָּךְ וְהָיָה בְךָ חֵטְא |
| Quand tu voueras un vœu à Adonaï, ton Elohim, tu ne différeras pas pour l’acquitter ; car Adonaï, ton Elohim, le réclamera certainement d'avec toi, et il y aura du péché en toi ; |
| Esaïe 46:13 | קֵרַבְתִּי צִדְקָתִי לֹא תִרְחָק וּתְשׁוּעָתִי לֹא תְאַחֵר וְנָתַתִּי בְצִיּוֹן תְּשׁוּעָה לְיִשְׂרָאֵל תִּפְאַרְתִּי |

