Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּמִכְסֵה (voumikhssèh)

Racine du mot en hébreu : כסה
Racine du mot traduit : cacher, couvrir
Traduction : et (une) couverture de
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif.

3 résultats (1-3)

Exode 26:14וְעָשִׂיתָ מִכְסֶה לָאֹהֶל עֹרֹת אֵילִם מְאָדָּמִים וּמִכְסֵה עֹרֹת תְּחָשִׁים מִלְמָעְלָה
Et tu feras une couverture pour la tente en peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de blaireaux par-dessus.
Exode 36:19וַיַּעַשׂ מִכְסֶה לָאֹהֶל עֹרֹת אֵלִים מְאָדָּמִים וּמִכְסֵה עֹרֹת תְּחָשִׁים מִלְמָעְלָה
Et on fit pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de blaireaux par-dessus.
Nombres 4:25וְנָשְׂאוּ אֶת־יְרִיעֹת הַמִּשְׁכָּן וְאֶת־אֹהֶל מוֹעֵד מִכְסֵהוּ וּמִכְסֵה הַתַּחַשׁ אֲשֶׁר־עָלָיו מִלְמָעְלָה וְאֶת־מָסַךְ פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד
et ils porteront les voiles de la demeure, la tente du rendez-vous, sa couverture, et la couverture de blaireau qui est sur lui au-dessus, le rideau de l'entrée de la tente du rendez-vous,

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×