Décryptage de Juges 5:14

מִנִּי אֶפְרַיִם שָׁרְשָׁם בַּעֲמָלֵק אַחֲרֶיךָ בִנְיָמִין בַּעֲמָמֶיךָ מִנִּי מָכִיר יָרְדוּ מְחֹקְקִים וּמִזְּבוּלֻן מֹשְׁכִים בְּשֵׁבֶט סֹפֵר
Depuis Éfraïm, leur racine est en Amaleq ; derrière toi Binyamin , parmi tes peuples. De Makhir sont descendus des légilateurs, et de Zevouloun sont venus ceux qui tirent un bâton de scribe.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
מִנִּימןde, plus que depuis
préposition d'origine (forme poétique)
אֶפְרַיִםאפרימEfraïm, EphraïmEfraïm (Ephraïm)nom propre

Nom issu du verbe (פרה: porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond), forme duelle et signifie : double production
שָׁרְשָׁםשרש שׁרשׁdéraciner, extirper leur racine

nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
בַּעֲמָלֵקעמלקAmaleqen Amaleqnom propre introduit par la préposition inséparable (ב) .
אַחֲרֶיךָאחרderrière , après 1)après toi

2)derrière toi

préposition et adverbe (אַחַר) à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
בִנְיָמִיןבנימיןBinyamin, BenjaminBinyamin (Benjamin)nom propre.

Nom composé du substantif masculin singulier (ימן: droite) et du nom masculin singulier (בן:fils): signifie fils de (la) droite.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue avec accent conjonctif..
בַּעֲמָמֶיךָעםpeupledans tes peuples

parmi tes peuples
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב)
מִנִּימןde, plus que depuis
préposition d'origine (forme poétique)
מָכִירמכירMakhirMakhirNom propre.

Issu du verbe (מכר: vendre) et signifie: vendu
יָרְדוּירדdescendre(ils) sont descendus

(ils) descendirent

verbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal accompli 3ème masculin pluriel.
מְחֹקְקִיםחקקtailler, graver, ordonner, décréter (des) législateurs (littéralement: des légiférant) verbe type "Pé guttural - Géminé" conjugué au Piel participe actif masculin pluriel.

Au Piel, signifie: légiférer
וּמִזְּבוּלֻןזבלוןZevouloun, Zebulon et depuis Zevoulounnom propre introduit par la préposition d'origine (מ) précédée du Vav conjonctif.

Issu du verbe (זבל:habiter avec, demeurer avec ), et signifie habitation (dans l'idée de relations conjugales).
מֹשְׁכִיםמשך משׁךtirer, tendre, épandre, prolonger tirant

tendant

épandant

prolongeant

verbe conjugué au Paal participe actif masculin pluriel
בְּשֵׁבֶטשבט שׁבטappuyer, supporter, étayer, tuteurer dans (un) bâton

par (un) bâton



nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)


Ainsi nommé car bâton pour marcher, pour soutenir
סֹפֵרספר compter; écrire, inscrire(un) scribe (littéralement: (un) écrivant)

verbe conjugué au Paal masculin singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×