Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַל־יָדוֹ (al yado)

Racine du mot en hébreu : יד
Racine du mot traduit : main
Traduction : 1)sur sa main

auprès de sa main


2) à côté de lui
Remarques : 1(nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et relie par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de).

2) préposition

9 résultats (1-9)

Genèse 38:28וַיְהִי בְלִדְתָּהּ וַיִּתֶּן־יָד וַתִּקַּח הַמְיַלֶּדֶת וַתִּקְשֹׁר עַל־יָדוֹ שָׁנִי לֵאמֹר זֶה יָצָא רִאשֹׁנָה
et il arriva, comme elle enfantait, il donna la main ; et la sage-femme la prit, et attacha sur sa main un fil cramoisi, en disant : Celui-ci est sorti première.
Genèse 38:30וְאַחַר יָצָא אָחִיו אֲשֶׁר עַל־יָדוֹ הַשָּׁנִי וַיִּקְרָא שְׁמוֹ זָרַח
Et ensuite sortit son frère, sur la main duquel était le (fil) écarlate ; et on appela son nom Zarakh.
Nombres 2:17וְנָסַע אֹהֶל־מוֹעֵד מַחֲנֵה הַלְוִיִּם בְּתוֹךְ הַמַּחֲנֹת כַּאֲשֶׁר יַחֲנוּ כֵּן יִסָּעוּ אִישׁ עַל־יָדוֹ לְדִגְלֵיהֶם
Et la tente du rendez-vous partira, le camp des leviim étant au milieu des camps ; comme ils camperont, ainsi ils partiront, un homme ayant auprès de sa main leurs bannières.
2 Samuel 15:18וְכָל־עֲבָדָיו עֹבְרִים עַל־יָדוֹ וְכָל־הַכְּרֵתִי וְכָל־הַפְּלֵתִי וְכָל־הַגִּתִּים שֵׁשׁ־מֵאוֹת אִישׁ אֲשֶׁר־בָּאוּ בְרַגְלוֹ מִגַּת עֹבְרִים עַל־פְּנֵי הַמֶּלֶךְ
Et tous ses serviteurs passant auprès de sa main ; et chaque kerèti , et chaque Pelèti , et tous les guittim , six cents hommes qui étaient venus de Gat à sa suite, passant devant le roi.
2 Rois 7:2וַיַּעַן הַשָּׁלִישׁ אֲשֶׁר־לַמֶּלֶךְ נִשְׁעָן עַל־יָדוֹ אֶת־אִישׁ הָאֱלֹהִים וַיֹּאמַר הִנֵּה יְהוָה עֹשֶׂה אֲרֻבּוֹת בַּשָּׁמַיִם הֲיִהְיֶה הַדָּבָר הַזֶּה וַיֹּאמֶר הִנְּכָה רֹאֶה בְּעֵינֶיךָ וּמִשָּׁם לֹא תֹאכֵל
Et le capitaine, sur la main duquel le roi s’appuie, répondit à l’homme d'Elohim, et dit : Voici, Adonaï faisant des fenêtres dans les cieux, cette chose serait-elle ? Et il dit : Te voici, voyant par tes yeux, mais tu n’en mangeras pas
2 Rois 7:17וְהַמֶּלֶךְ הִפְקִיד אֶת־הַשָּׁלִישׁ אֲשֶׁר־נִשְׁעָן עַל־יָדוֹ עַל־הַשַּׁעַר וַיִּרְמְסֻהוּ הָעָם בַּשַּׁעַר וַיָּמֹת כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר אִישׁ הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר דִּבֶּר בְּרֶדֶת הַמֶּלֶךְ אֵלָיו
Et le roi avait désigné le capitaine sur la main duquel il s’appuyait, sur la porte ; et le peuple le piétina dans la porte, et il mourut, selon ce qu’avait dit l’homme d'Elohim, ce qu’il avait dit quand le roi était descendu vers lui.
Néhémie 3:8עַל־יָדוֹ הֶחֱזִיק עֻזִּיאֵל בֶּן־חַרְהֲיָה צוֹרְפִים וְעַל־יָדוֹ הֶחֱזִיק חֲנַנְיָה בֶּן־הָרַקָּחִים וַיַּעַזְבוּ יְרוּשָׁלִַם עַד הַחוֹמָה הָרְחָבָה
Sur sa main, consolida Ouzzyèl, fils de Kharha'yah, ' orfèvres ; et à côté de lui consolida Khanan'yah, fils des parfumeurs ; et ils laissèrent Yéroushalaïm jusqu’à la muraille large.
Néhémie 3:17אַחֲרָיו הֶחֱזִיקוּ הַלְוִיִּם רְחוּם בֶּן־בָּנִי עַל־יָדוֹ הֶחֱזִיק חֲשַׁבְיָה שַׂר־חֲצִי־פֶלֶךְ קְעִילָה לְפִלְכּוֹ
Après lui consolidèrent les leviim ;Rekhoum, fils de Bani. Sur sa main, Khashav'yah, prince de la moitié du district de Qe'ilah, consolida pour district.
Néhémie 3:19וַיְחַזֵּק עַל־יָדוֹ עֵזֶר בֶּן־יֵשׁוּעַ שַׂר הַמִּצְפָּה מִדָּה שֵׁנִית מִנֶּגֶד עֲלֹת הַנֶּשֶׁק הַמִּקְצֹעַ
Et sur sa main, Èzêr, fils de Yèshoua, prince de Mitspah, renforça une seconde mesure, vis-à-vis de monter l'arme, à l’angle.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×