Décryptage de 1 Chroniques 1:50

וַיָּמָת בַּעַל חָנָן וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו הֲדַד וְשֵׁם עִירוֹ פָּעִי וְשֵׁם אִשְׁתּוֹ מְהֵיטַבְאֵל בַּת־מַטְרֵד בַּת מֵי זָהָב
Et Baal-Khanan mourut ; et Hadad régna à sa place ; et le nom de sa ville était Pahi ; et le nom de sa femme, Mehètaveèl, fille de Matrèd, fille de Mé Zahav

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיָּמָתמותmourir , périret (il) mourut

et (il) est mort
verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
בַּעַלבעלposséder, prendre possession, dominer 1)(un) maître (de)

2)Baal (de)
1)nom masculin singulier

2)nom propre
חָנָןחנןKhananKhanannom propre.

Ce nom est issu du verbe (חנן:faire grâce, épargner, compatir , accorder)
וַיִּמְלֹךְמלכ מלךrégner, dominer et (il) régnaverbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
תַּחְתָּיותחתsous, en bas, à la place de, au lieu de, pour à sa place

sous lui
préposition et adverbe suivi du suffixe verbal masculin singulier
הֲדַדהדדHadadHadadnom propre
וְשֵׁםשם שׁםnomet (un) nom

nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif

עִירוֹעירville;-; ânon Selon le contexte:

1)sa ville

2) son ânon
1)nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

2)nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
פָּעִיפעיPahiPahinom propre

C'est "פָּעוּ" Papou (Genèse 36 v 39)
וְשֵׁםשם שׁםnomet (un) nom

nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif

אִשְׁתּוֹאשה אשׁהfemme , femelle , épousesa femmenom féminin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier
מְהֵיטַבְאֵלמהיטבאלMehètaveèlMehètaveèlnom propre
בַּת־מַטְרֵדמטרדMatrèdfille de Matrèdnom propre relié par maqqef au nom féminin singulier (בת:fille) à l'état construit.
בַּתבתfille;-; batSelon le contexte :

1)fille (de)

2)(un) bat
1)nom féminin singulier

2)nom masculin et féminin singulier.
Unité de mesure pour liquides.Correspond à environ 24 litres
מֵימיeauSelon le contextec:

1)les eaux de

2)Mé

1)nom masculin pluriel à l'état construit

2)nom propre
זָהָבזהבorSelon le contexte:

1)or

2)Zahav

1)nom masculin singulier

2)nom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×