Décryptage de 1 Chroniques 2:34
וְלֹא־הָיָה לְשֵׁשָׁן בָּנִים כִּי אִם־בָּנוֹת וּלְשֵׁשָׁן עֶבֶד מִצְרִי וּשְׁמוֹ יַרְחָע
Et Shèshan n’eut pas de fils, mais des filles ; et Shèshan avait un serviteur égyptien et son nom était Yar'kha
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְלֹא־הָיָה | היה | être | et (il) n'était pas et (il) ne fut pas | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif. |
| לְשֵׁשָׁן | שׁשׁן | Shèshan | pour Shèshan | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל) |
| בָּנִים | בן | fils | (des) fils | nom masculin pluriel |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| אִם־בָּנוֹת | בת | fille | si (des) filles | nom féminin pluriel relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si) |
| וּלְשֵׁשָׁן | ||||
| עֶבֶד | עבד | travailler , servir | Selon le contexte : 1)(un) serviteur 2)Êvêd | 1)nom masculin singulier 2) nom propre |
| מִצְרִי | מצרי | mitsri, égyptien | (un) égyptien (un) mitsri | nom masculin singulier |
| וּשְׁמוֹ | שם שׁם | nom | et son nom | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif. |
| יַרְחָע | ירחע | Yar'kha | Yar'kha | nom propre |

