Décryptage de 1 Chroniques 5:9

וְלַמִּזְרָח יָשַׁב עַד־לְבוֹא מִדְבָּרָה לְמִן־הַנָּהָר פְּרָת כִּי מִקְנֵיהֶם רָבוּ בְּאֶרֶץ גִּלְעָד
et il demeura au levant jusqu’à venir vers le désert, depuis le fleuve Perat, car leurs troupeaux s’étaient multipliés dans le pays de Guil'ad.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְלַמִּזְרָחזרחmonter, se lever (le soleil ou la lumière)et pour le levantnom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé, précédée du Vav conjonctif
יָשַׁבישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis(il) resta

(il) restait

(il) est resté


(il) demeura

(il) demeurait

(il) a demeuré


(il) s’assit

(il) s'était assis

(il) s'est assis

verbe type" Pé vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
עַד־לְבוֹאבואvenir(littéralement: jusqu'à pour l'action de venir)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל), relié par maqqef à la préposition (עד : jusqu'à)
מִדְבָּרָהמדברdésertvers le désert nom masculin singulier suivi du Hé directionnel

Noter : ce mot vient de la racine דבר : parler, parole, chose
לְמִן־הַנָּהָרנהרfleuvedepuis le fleuve (littéralement: pour [ce qui est] depuis le fleuve)nom masculin singulier avec article , la préposition d'origine (מ) introduite par la préposition inséparable (ל)
פְּרָתפרתPerat, EuphratePeratnom propre signifiant : fleuve fécond
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
מִקְנֵיהֶםקנהposséder, acquérir, acheter,racheter 1)leurs possessions (sous-entendu : le bétail)
2)leurs troupeaux
nom féminin pluriel (מקנה : possession, propriété;achat, acquisition) à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
רָבוּריב ;-; רבהcontester, disputer, quereller, défendre une cause, plaider;-;se multiplier,croître,augmenter, être nombreux Selon le contexte :

1)(ils ou elles) contestèrent

2)(ils ou elles) s'étaient multipliés

(ils ou elles) se multiplièrent

(ils ou elles) se sont multipliés

1)verbe type "Pé resh-Ayin yod" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel.


2)verbe type "Pé resh-Lamed hé"" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel
בְּאֶרֶץארץterre , pays dans (un) pays

nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
גִּלְעָדגלעדGuil'adGuil'adnom propre

composé du mot (גל: tas de pierres) et du mot (עד: témoin): signifie donc monceau de pierres qui sert de témoin.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×